Notes for lines 0-1017 ed. Bernice W. Kliman
624 Q1, Q3, Q4, F1, F2, Q5, F3, Q6, Q7, Q8, F4, Q9, Q10, rowe1, rowe2, tjoh1, rowe3, wilk1, tjoh2, wilk2, pope1, pope2, theo1, theo2, han1, han2, warb, theo4, john, cap, han3, jen, v1773, gent, v1778, v1785, mal, rann, v1793, v1803, v1813, cald1, v1821, sing1, cald2, knt1, col1, del2, col2, hud1, sing2, dyce1, elze1, col3, stau, wh1, glo, ktly, hal, dyce2, cam1, tsch, rug1, hud2, cln1, rug2, col4, str, del4, v1877, col4, hud3, wh2, mull, irv2, oxf1, cam2, ard1, rltr, nlsn, vand, rid1, cam3, kit1, kit2, parc, n&h, cln2, alex, sis, evns1, pen2, ard2, chal, cam4, cam4, oxf2, oxf4, bev2, gui, fol, ard3q2, ard3f1 = Q2 (subst.)
624 “Engel und Boten Gottes steht uns bei! —” [Angels and God’s emissaries stand by us —] schlegel