HW HomePrevious CNView CNView TNMView TNINext CN

Line 529 - Commentary Note (CN) More Information

Notes for lines 0-1017 ed. Bernice W. Kliman
For explanation of sigla, such as jen, see the editions bib.
529 But doe not dull thy palme with entertainment1.3.64
523 529 3261
1569 Taverner
Taverner: Erasmus +
529 Taverner (1569, p. 67): “Ne cuiuis porrigas dexteram. Holde not forth thy hande to euery man. He meaneth wee should not un aduisedlie admitte euery body into our frendship and familiaritie.”
1765 john1
john1:
529 dull thy palme] Johnson (ed. 1765): “The literal sense is, Do not make thy palm callous by shaking every man by the hand. The figurative meaning may be, Do not by promiscuous conversation make thy mind insensible to the difference of characters.”
1773 v1773
v1773 = john1
529 dull thy palme]
1778 v1778
v1778 = v1773
529 dull thy palme]
1785 v1785
v1785 = v1778
529 dull thy palme]
1790 mal
mal = v1785
529 dull thy palme]
1791- rann
rannmal
529 dull thy palme] Rann (ed. 1791-): “sully, make callous.”
1793 v1793
v1793 = mal
529 dull thy palme]
1803 v1803
v1803 = v1793
529 dull thy palme]
1805 Seymour
Seymour
529 Seymour (1805, 2:154): “The same thought occurs in Cymbeline: ‘—Join gripes with hands Made hard with hourly falshood.’
“And again in the last act of this play, ‘The hand of little employment hath the daintier sense.’ [3261]”
1807 Douce
Douce: v1803 +
529 dull thy palme] Douce (1807, 2:204-5): <p.204>“In Taverner’s Proverbes or Adagies, gathered out of the Childiades of Erasmus, 1569, 12mo, is the following adage: ‘Ne cuivis porrigas dexteram. Holde not forth thy hande to every man. He meaneth wee should not unadvisedlie admitte every body into our friendship and fami- </p.204> <p. 205> liaritie.’ In the margin of the copy from which this extract is made, some person has written the above lines from Hamlet, on which the whole serves as an excellent comment, supporting Dr. Johnson’s explanation of them in a remarkable manner.” </p.205>
1813 v1813
v1813 = v1803
529 dull thy palme]
1819 cald1
cald1 ≈ v1813 without attribution; Seymour xref without attribution
529 dull thy palme] Caldecott (ed. 1819): “By too general intercourse lose the nice and quick sense of feeling, which frequent handling extinguishes or deadens. ‘The hand of little employment hath the daintier sense.’ [3260-1] Haml.”
1821 v1821
v1821 = v1813
529 dull thy palme]
1826 sing1
sing1cald1 without attribution
529 dull thy palme] Singer (ed. 1826): “This figurative expression means ‘Do not blunt thy feeling by taking every new acquaintance by the hand, or by admitting him to the intimacy of a friend.’ ”
1832 cald2
cald2 = cald1 +
529 dull thy palme] Caldecott (ed. 1832): “So, ‘stale thy palm.’ [Tro. 2.3.191 (1399)] Ullyss.”
1854 del2
del2
529-30 dull . . . courage] Delius (ed. 1854): “Man stumpft die Hand ab, wenn man mit ihrem Drucke jeden neuen unreifen Gesellen begrüsst.” [One dulls one’s hand when one greets every raw new fellow with its grip.]
1856 hud1
hud1 ≈ sing1 without attribution
529 dull thy palme] Hudson (ed. 1856): “Do not blunt thy feeling by taking every new acquaintance by the hand, or by admitting him to the intimacy of a friend.”
1856b sing2
sing2 = sing1
529 dull thy palme]
1860 Walker
Walker on “Substitution of Words”
529 dull thy palme] Walker (1860, 1: 306): “Dulls occurs thirteen lines below. May not Shakespeare have written stale?
1865 hal
hal = v1821
529 dull thy palme]
1866 dyce2
dyce2 = Walker
529 dull thy palme]
1868 c&mc
c&mcsing2 without attribution
529 Clarke & Clarke (ed. 1868): “‘Do not render callous thy sense of attachment by giving thy hand and intimacy to every new-made acquaintance.’”
1872 cln1
cln1: john; Seymour // without attribution
529 doe not dull thy palme] Clark & Wright (ed. 1872): “as Johnson explains it. do not make thy palm callous by shaking every man by the hand. Compare [Cym.and quotes as in Seymour].”
cln1
529 entertainment] Clark & Wright (ed. 1872): “Compare [Tim.1.1.44 (60)]: ‘Whom this beneath world doth embrace and hug With amplest entertainment’.”
1872 hud2
hud2 = hud1
529 doe not dull thy palme]
1877 v1887
v1877: john, cald2, Walker (i, 306), cln1 + Ham. xref hand 3260
529 dull thy palme]
1877 dyce3
dyce3 = dyce2
529 dull thy palme]
1880 meik
meik: standard
529 dull thy palm]
meik
529 with entertainment] Meikeljohn (ed. 1880): “= by entertaining or receiving. S. also uses entertain even in the sense of to meet as an enemy. See [H5 1.2.111 (258) and quotes].
1881 hud3
hud3 = hud2
529 doe not dull thy palme]
1885 macd
macd: standard
529-30 doe . . . courage] MacDonald (ed. 1885): “Do not make the palm hard, and dull its touch of discrimination, by shaking hands in welcome with every one that turns up.’”
1926 Tilley
Tilley
529-30 But . . . courage] Tilley (1926 § 308): "Be not Hail Fellow well met with (do not give the hand to) every one."
1929 trav
trav ≈ Rushton in cn 523
529-30 Travers (ed. 1929) finds a parallel in Euphues and his England, 1580.
1939 kit2
kit2: standard
529-30 But . . . courage] Kittredge (ed. 1939): "But . . . comrade: But do not make thy palm so callous by shaking hands with everybody that it can no longer feel the differnce between a true friend and a chance acquaintance."

kit2: standard
529 entertainment] Kittredge (ed. 1939): "reception, welcoming."
1947 cln2
cln2macd without attribution
529 doe not . . . palme] Rylands (ed. 1947): "i.e. lose your power of discrimination."
1950 Tilley
Tilley
529-30 But . . . courage] Tilley (1950, H 68): “Give not your right Hand to every man [. . . ] 1578 Lyly Euph. Anat. Wit, p. 281: [[Pythagoras said]] that wee should not shake euery man by the hande: That is, wee should not contract friendshippe wyth all.”
1957 pen1b
pen1b: standard
529 dull thy palme with entertainment] Harrison (ed. 1957): “make callous by greeting everyone.”
1980 pen2
pen2
529 doe . . . palme] Spencer (ed. 1980): “(so that your handshake becomes meaningless, or so that you lose your power of discrimination among true friends).”
1987 oxf4
oxf4
529-30 with . . . Of] Hibbard (ed. 1987): "i.e. by giving a friendly reception to."

oxf4
529 dull] Hibbard (ed. 1987): "make callous."
1988 bev2
bev2: standard
529 dull thy palme] Bevington (ed. 1988): “i.e., shake hands so often as to make the gesture meaningless.”
2006 ard3q2
ard3q2
529 dull thy palme] Thompson & Taylor (ed. 2006): “literally, desensitize your hand (by shaking hands with everyone), or perhaps more broadly, make your gesture meaningless”