HW HomePrevious CNView CNView TNMView TNINext CN

Line 513 - Commentary Note (CN) More Information

Notes for lines 0-1017 ed. Bernice W. Kliman
For explanation of sigla, such as jen, see the editions bib.
513 Himselfe the primrose path of dalience treads.1.3.50
1805 Seymour
Seymour
513-14 Seymour (1805, 2: 152): “The relative here does not agree with its antecedant ‘Pastors.” We might read: ‘Thyself the primrose path of dalliance tread’st, And reck’st not thine own read.’”
1822 Nares
Nares
513 primrose path] Nares (1822): “Evidently the flowery, pleasant path. [quotes Mac. 2.3.19 (761), Ham. 513].”
1872 cln1
cln1: Nares’s Mac.// without attribution
513 primrose path] Clark & Wright (ed. 1872): “Compare [Mac. 2.3.19 (761)]. ”
1877 v1877
v1877 = cln1 Mac. // without attribution
513 primrose path]
1883 wh2
wh2del2 without attribution
513 Himself] White (ed. 1883): “a confusion of persons and a consequent break in construction. Not corrupt, and plain enough.”
1885 macd
macd = cln1 Mac. without attribution; Furness AWW // without attribution
513 MacDonald (ed. 1885): “‘The primrose way to the everlasting bonfire.’—[Mac. 2.3.19 (761)]. ‘The flowery way that leas to the broad gate and the great fire.’ [AWW 4.5.54 (2534)].”
1899 ard1
ard1: cln1 Mac. // without attribution
513 primrose path]
1929 trav
trav
513 Himself] Travers (ed. 1929) finds that the shift from plural pastors to singular shows what Ophelia had in mind all along.
trav
513 dalience] Travers (ed. 1929) (O. Fr. “‘dallier,’ to pass the time in chatting) early came to mean flirtation, amorous (and even, as here, wanton) toying.”
trav
513 treads] Travers (ed. 1929): more decisive than walks.
1939 kit2
kit2: standard Mac //; + Matthew
513 primrose path] Kittredge (ed. 1939): "So in [Mac. 2.3.19 (761) and quotes.] Cf. Matthew, vii, 13-14."

kit2: standard
513 dalience] Kittredge (ed. 1939): "pleasure, self-indulgence."
1980 pen2
pen2: //s
513 primrose . . . dalliance] Spencer (ed. 1980): “Similar phrases are used in [AWW, 4.5.51-3]: ’the flowery way that leads to the broad gate and the great fire’, and by the Porter in [Mac., 2.3.18]: ’the primrose way to the everlasting bonfire’.”
1982 ard2
ard2:
513 Himselfe] Jenkins (ed. 1982): “With the switch to the singular cf. 1.4.33. Here it focuses the comparison more sharply on Laertes. The opposite change from singular to plural occurs at 3.2.183-6.”

ard2:
513 primrose path] Jenkins (ed. 1982): “Shakespeare’s own variation on the traditional metaphor of the broad way to destruction. See Matthew 7.13-14. Cf. Mac. 2.3.18-19, ’the primrose way to th’everlasting bonfire’; AWW 4.5.48-9, ’the flow’ry way that leads to the broad gate and the great fire.’ ”

ard2:
513 dalience] Jenkins (ed. 1982): “The general sense of careless pleasure includes the particular one of amorous flirtation. Cf. 1H6 5.1.23, ’wanton dalliance with a paramour.’ ”
1987 oxf4
oxf4 = kit2 Mac. // without attribution; = macd AWW // without attribution
513 the primrose path] Hibbard (ed. 1987): "This familiar phrase appears to be a Shakespearian invention. He evidently liked it, for he went on to use it again in [AWW 4.5.54 (2534)], where it is ‘the flowery way that leads to the broad gate and the great fire’, and in [Mac. 2.3.19 (761)], where it is ‘the primrose way to th’ everlasting bonfire’."
1994 Kliman
Kliman
513 primrose] Kliman (1994): Since infants of the spring (502) are related to primroses, Ophelia’s rejoinder is witty.
2002 Blake
Blake
513 Himselfe] Blake (§3.3.2.3a): Used non-reflexively as the subject of a sentence for emphasis.
2006 ard3q2
ard3q2: xref; Blake
513 Himselfe] Thompson & Taylor (ed. 2006): “We might expect ’Yourself’, following on from Do not in [510], or ’Themselves’ if the reference is to the ungracious pastors (also in [510]); perhaps Himself includes both. Blake (3.3.2.3a) classifies this as a non-reflexive emphatic pronoun.”

ard3q2: //
513 primrose . . . dalience] Thompson & Taylor (ed. 2006): “flower-strewn road of pleasure, often seen as the way to hell: see the Porter’s reference in Mac. 2.3.18-19 to ’the primrose way to th’everlasting bonfire’ and that of the Clown in AWW to ’the flow’ry way that leads to the broad gate and the great fire’ (4.5.52-4).”
513