HW HomePrevious CNView CNView TNMView TNINext CN

Line 525 - Commentary Note (CN) More Information

Notes for lines 0-1017 ed. Bernice W. Kliman
For explanation of sigla, such as jen, see the editions bib.
525 Nor any vnproportion’d thought his act,1.3.60
1791- rann
rann
525 vnproportion’d] Rann (ed. 1791-): “irregular, disorderly.”
1805 Seymour
Seymour
525 vnproportion’d] Seymour (1805, 2:153): “A thought not formed according to the measure of honour and propriety."
Seymour: Capell
525 Lofft (apud Seymour, 1805, 153): “Verae numerosque modosque vitae. Capell Loftt.”
1819 cald1
cald1 = rann without attribution
525 vnproportion’d] Caldecott (ed. 1819): “Irregular, disorderly.”
1853 Clarke
Clarke
525 vnproportion’d] Clarke (1853) lists only Ham. 525 for this word.
1854 del2
del2
525 vnproportion’d . . . act] Delius (ed. 1854): “‘ein unüberlegter, in seinem Folgen nicht berechneter Gedanke,’ nicht wie Schlegel übersetzt ein ‘ungebührlicher.’ ” [an unpremeditated act, inattentive to its consequences, not, as Schlegel translates, a harmless act.]
1872 cln1
cln1 : standard
525 his] Clark & Wright (ed. 1872): “for its. See note [409].”
1875 Schmidt
Schmidtrann without attribution
525 vnproportion’d] Schmidt (1875): “disorderly, unsuitable.”
1877 v1887
v1877 = cln1
525 vnproportion’d]
1880 meik
meik: standard
525 vnproportion’d]
meik ref. to n. 409
525 his]
1881 hud3
hud3 cln1
525 vnproportion’d] Hudson (ed. 1881): “unhandsom or unfitting.”
hud3 cln1
525 his]
1885 macd
macd cln1 + in magenta underlined
525 vnproportion’d] MacDonald (ed. 1885): “Not settled into its true shape (?), or, out of proportion with its occasions (?)—I cannot say which.”
1885 mull
mull hud3
525 vnproportion’d] Mull (ed. 1885): “unbecoming.”
1906 nlsn
nlsnG: standard
525 vnproportion’d] Neilson (ed. 1906): “inappropriate.”
1938 parc
parc
525 vnproportion’d] Parrott & Craig (ed. 1938): “unbalanced.”
1939 kit2
kit2: standard
525 vnproportion’d] Kittredge (ed. 1939): "unsymmetrical; out of harmony with reason and good conduct."

kit2: standard
525 his] Kittredge (ed. 1939): "its. See [cn 409]."
1947 cln2
cln2 = Schmidt without attribution + in magenta underlined
525 vnproportion’d] Rylands (ed. 1947): "unweighed, unsuitable."
1957 pel1
pel1: standard
525 vnproportion’d] Farnham (ed. 1957): “unadjusted to what is right.”
1970 pel2
pel2 = pel1
525 vnproportion’d] Farnham (ed. 1970): “unadjusted to what is right”
1980 pen2
pen2
525 vnproportioned] Spencer (ed. 1980): “inappropriate to the circumstances (or perhaps ’badly calculated’ and so ’reckless’).”

pen2: standard
525 his] Spencer (ed. 1980): “its.”
1982 ard2
ard2: //
525 vnproportion’d] Jenkins (ed. 1982): “unruly, intemperate. Cf. R2 3.4.41, ’Keep law and form and due proportion.’ ”

ard2: standard
525 his] Jenkins (ed. 1982): “its. See 48 CN ”
1985 cam4
cam4
525 Edwards (ed. 1985): "Once again (see note [484]) a speech in an entirely separate context seems to refer directly to a central problem of the play--the proper relation between ’thought’ and ’act’. Compare the rather different advice given to Laertes by Claudius at [3112+5-+6]."
1987 oxf4
oxf4
525 vnproportion’d] Hibbard (ed. 1987): "inordinate, unruly. Lucrece bids night ‘Make war against proportioned (regular, normal) course of time’ (Lucrece 774)."
1988 bev2
bev2: standard
525 vnproportion’d] Bevington (ed. 1988): “badly calculated, intemperate.”

bev2: standard
525 his] Bevington (ed. 1988): “its.”
2006 ard3q2
ard3q2
525 Thompson & Taylor (ed. 2006): “’Do not act on any thought that is not properly developed or controlled.’”

ard3q2: standard
525 his] Thompson & Taylor (ed. 2006): “its”
525