HW HomePrevious CNView CNView TNMView TNINext CN

Line 434 - Commentary Note (CN) More Information

Notes for lines 0-1017 ed. Bernice W. Kliman
For explanation of sigla, such as jen, see the editions bib.
434 Hora. It would haue much a maz’d you.1.2.235
404 434 435 1604 1605 2198 2199 2492
1839 Knight
Knight
434-5 Knight (ed. 1839:170): “ . . . and his [Hamlet’s] answer to the somewhat commonplace remark, ‘It would have much amazed you;’ —‘very like, very like,” is something beyond art; it looks like an instinctive perception of the most complex mental processes, . . . .”
1904 ver
ver
434 a maz’d] Verity (ed. 1904): “a stronger word in Elizabethan E. than now; ‘confounded with astonishment.’ Cf. [1605].”
1939 kit2
kit2ver + xrefs
434 a maz’d you] Kittredge (ed. 1939): "confused your thoughts. Horatio does not mean merely that Hamlet would have been astonished, but that he would have been unable to think at all—would not have known what to think of the nature and purpose of the apparition. Cf. [1604-5, 2198-9, 2492]."
1980 pen2
pen2
434 a maz’d] Spencer (ed. 1980): “(a strong word) confounded.”
1982 ard2
ard2kit2 without attribution + //s
434 a maz’d] Jenkins (ed. 1982): “lit. ’put into a maze’; hence not merely ’astonished’ but ’bewildered’, as by something defying explanation. Cf. 1605, 2197; MM 4.2.204, ’Put not yourself into amazement how these things should be’; Jn. 4.2.140.”
1985 cam4
cam4
434 a maz’d] Edwards (ed. 1985): "bewildered, thrown into confusion."
1987 oxf4
oxf4
434 a maz’d] Hibbard (ed. 1987): "astounded, bewildered, perplexed. Compare Venus 684, where the origin of amaze in a maze is particularly clear: ‘like a labyrinth to amaze his foes’. Horatio means that Hamlet himself would not, to use a modern idiom, have known what to make of it."
1989 OED
OED
434 a maz’d] OED supports Verity: def. 2, with a last use in 1651, includes the synonym confounded.