HW HomePrevious CNView CNView TNMView TNINext CN

Line 467 - Commentary Note (CN) More Information

Notes for lines 0-1017 ed. Bernice W. Kliman
For explanation of sigla, such as jen, see the editions bib.
467 Laer. For Hamlet, and the trifling of his {fauour} <fauours>,1.3.5
1710 Gildon
Gildon
467-507 Gildon (1710, p. 398): “The Advice of Laertes to his Sister is very moral and just and full of prudential Caution. [He continues] if young Ladies wou’d study these Pages they wou’d Guard their Vertues and Honor better, than many of them do.”
1752 Dodd
Dodd: Philaster
467-9 Dodd (1752, 1: 219): <p. 219>“See [AWW 3.5.18 (1628)], p, 3, Sc. 7. In Philaster [Beaumont & Fletcher, c. 1609], poor injured Arethusa, thus complains; ‘Where may a maiden live securely free, Keeping her honour safe? not with the living They feed upon opinions, errors, dreams, And make them truths; they draw a nourishment Out of defamings, grow upon disgraces, And when they see a virtue fortified Strongly above the battery of their tongues; Oh, how they cast to sink it: and defeated (Soul-sick with poison) strike the monuments Where noble names lie sleeping; tell they sweat, And the cold marble melt.’ Act 3. (towards the end).” </p. 219>
1770 Gentleman
Gentleman
467-507 Gentleman (1770, 1: 16): “Laertes’ short advice to Ophelia is pregnant with affection and good sense. . . .”
1777 Griffith
Griffith ≈ Gentleman
467-507 For . . . neare] Griffith (1777, 2:280): “In this Scene, Laertes gives most excellent advice and matronly caution to his sister, upon the subject of Hamlet’s addresses to her.”
1819 cald1
cald1
467 trifling of his fauour] Caldecott (ed. 1819): “Gay and thoughtless intimation.”
.
1854 del2
del2
467 trifling . . . blood] Delius (ed. 1854): “Hamlet’s Gunsttändelei ist eben nur eine Modetracht und eine Grille, die aus dem Blute stammt.” [Hamlet’s trifling favour is merely a fashion and a whim. that stems from his young blood.]
1874 Corson
Corson: F1; cam1
467 fauour] Corson (1874, p. 11) prefers F1.
1877 v1877
v1877 = cald
467 fauour]
1878 rlf1
rlf1: xref 294 (Abbott § 149 ; xref 832 &c.)
467 For] Rolfe (ed. 1878): “As for, as regards
1880 Tanger
Tanger
467 fauour] Tanger (New Sh. Soc. Transactions 8 [1880]: 123) marks the F1 variant an interpolation by an actor.
must check for correct TLN and lemma
1880 meik
meik = rlf1 without attribution
467 For] Meikeljohn (ed. 1880): “= as for.”
1903 p&c
p&c
467 Porter & Clarke (ed. 1903, rpt. 1905, p. xxvii): “Laertes cautions Ophelia against Hamlet, construing his love for her by his own worldly-mindedness.”
1913 Trench
Trench
467 Hamlet] Trench (1913, p. 66): Polonius and Ophelia, in contrast to Laertes, “will never fail to give ’Lord Hamlet’ his proper title.”
1929 trav
trav: standard
467 trifling of his fauour] Travers (ed. 1929): “the attentions that he bestows on you, and which are mere trifling.”
1913 Trench
Trench
467 Hamlet] Trench (1913, p. 66): Unlike huis father, Laertes speaks “familiarly as ’Hamlet’; but Polonius would no more be guilty of such impropriety, when addressing his daughter, than would Ophelia herself at any time: he and she will never fail to give ’Lord Hamlet’ his proper title.”
1977 Lyons
Lyons
467-507 Lyons (1977, pp. 69-70) <p. 69> asserts that “While Ophelia’s songs (e.g. 2790-2803) may be popular and rustic ones, they express precisely those realistic attitudes about love that prevail in her family. . . . From the beginning, Laertes and Polonius have suggested that her virginity, or her ‘chaste treasure,’ has a commercial as well as a moral value, and that therefore thrift is a prudent virtue in the area of sexuality as well as in others. </p. 69> Polonius’ language to Ophelia when he advises her how </p. 69><p. 70> to act in the ‘perilous circumstance’ of being wooed by Hamlet is loaded with commercial metaphors [quotes 571-3 and 586-9] ” </p. 70> See also 502.
1980 pen2
pen2
467 trifling] Spencer (ed. 1980): “This remark introduces the love affair between Hamlet and Ophelia. Both Polonius and Laertes suppose that Hamlet has only a passing interest in the girl and that, since they see no hope of a royal marriage for their family, she will be either jilted or seduced. Yet she is the second lady in the land and might seem eligible.”
1981 Wright
Wright
467 Wright (1981, p. 184 n. 11): The line “means ‘As for the trifling of Hamlet’s favor.’ ”
1987 oxf4
oxf4
467 the . . . fauour] Hibbard (ed. 1987): "his frivolous attention."
1987 Mercer
Mercer
467-71 Mercer (1987, p. 157): In Laertes’s speech “we have the comic reverse of the hero’s tragic perception; for Laertes the uncertainty of desire is simply a fact of life, and one against which young girls should take careful precautions—except, one assumes, those whom he himself pursues.”
2006 ard3q2
ard3q2
467 For Hamlet] Thompson & Taylor (ed. 2006): “as regarding Hamlet”

ard3q2
467 trifling . . . fauour] Thompson & Taylor (ed. 2006): “playful level of his attention to you”
294 467 502 571 572 573 586 587 588 589 832