HW HomePrevious CNView CNView TNMView TNINext CN

Line 371 - Commentary Note (CN) More Information

Notes for lines 0-1017 ed. Bernice W. Kliman
For explanation of sigla, such as jen, see the editions bib.
371 {Or euer I had} <Ere I had euer> seene that day Horatio,1.2.183
331 371 3531
1768- mmal2
mmal2
371 Or euer] malone (ms. notes in Capell, ed. 1768): “Ere ever—F”
1790 mal
mal = mmal2 +
371 Or euer] Malone (ed. 1790): “Thus the quarto, 1604. The folio reads—ere ever. This is not the only instance in which a familiar phraseology has been substituted for one more ancient, in that valuable copy.”
1793 v1793
v1793 = mal
371 Or euer]
1803 v1803
v1803 = v1793
371 Or euer]
1813 v1813
v1813 = v1803
371 Or euer]
1821 v1821
v1821 = v1813 + (corrects Malone’s error in quoting F1)
371 Or euer] Boswell (ed. 1821): “The folio reads —ere I had ever.”
1822 Nares
Nares
371 Or euer] Nares (1822): “Or, adv., in the sense of ere. Before æ<g>r</g>, Saxon. . . . Or ere therefore means ere ever; that is, ‘before ever.’ Ere being here a substitute for e’er , the contraction of ever. [quotes Tmp. 1.2.11 (92); Hall, Sat. IV.4; Milton, Hymn on Nativity, l. 85, but not Ham.].”
1843 col1
col1: mal
371 Or euer] Collier (ed. 1843): “The quarto, 1603, and the folio, 1623, (the last with a slight transposition) have ‘Ere ever’ the later quartos ‘Or ever,’ which is equivalent. Malone objects to the folio, that it substitutes a modern for an ancient form of expression, not being, of course, aware that ‘Ere ever’ was warranted by the oldest known copy of this play. Besides, ‘ere ever’ is perhaps as ancient an expression as ‘or ever.’ ”
1858 col3
col3 = col1
371 Or euer]
1872 cln1
cln1
371 Or euer] Clark & Wright (ed. 1872): xref to n. 331 re “reduplucation”
1872 hud2
hud2
371 Or euer] Hudson (ed. 1872): “The use of or ever for before occurs repeatedly in the Bible. Thus, in Daniel vi.24: ‘And the lions brake all their bones in pieces or ever they came to the bottom of the den.’”
While hud2 has a new analogue, it does not add much if anything and so need not be included in the narrative summary.
1874 Corson
Corson: F1, cam1 +
371 Or euer I had] Corson (1874, p. 10): “The F. reading is better again for the preceding reason [n. 365],” i.e. because the speech is slow, deliberate, an earnest entreaty.
1877 v1877
v1877: Corson, See 331
71 Or euer I had]
1880 Tanger
Tanger
371 Or euer I had] Tanger (1880, p. 122): ascribes the variant in F1 as “probably due to the critical revision which the text received at the hands of H.C. [Heminge & Condell], when it was being woven together from the parts of the actors. . . . Compare [331].”
1885 macd
macd
371 MacDonald (ed. 1885): “Note Hamlet’s trouble: the marriage, not the death, nor the supplantation.”
1934 Wilson
Wilson MSH
371 Or] Wilson (1934, p.243) says that twice “the conjunction which F1 prints ‘ere’ (= rather than) is represented in Q2 by the older ‘or’ [. . .] . ” See also 3531.
1939 kit2
kit2: standard with xref to 331
371 Or euer] Kittredge (ed. 1939): "before ever."
1982 ard2
ard2: standard
371 Or euer] Jenkins (ed. 1982): “before. Cf. 331 CN.”
1988 bev2
bev2: standard
371 Or euer] Bevington (ed. 1988): “before.”
2006 ard3q2
ard3q2: xref
371 Or euer] Thompson & Taylor (ed. 2006): “See [331 and CN]”