HW HomePrevious CNView CNView TNMView TNINext CN

Line 301 - Commentary Note (CN) More Information

Notes for lines 0-1017 ed. Bernice W. Kliman
For explanation of sigla, such as jen, see the editions bib.
301 I {pray thee} <prythee> stay with vs, goe not to Wittenberg.1.2.119
301
1723- mtby2
mtby2
301 pray thee] Thirlby (1723-) re Pope’s “pr’ythee”: “stuff! ” i.e. nonsense]
1870 Abbott
Abbott
301 Abbott (§ 456): “Unaccented monosyllables. “ Provided there be only one accented syllable, there may be more than two syllables in any foot. ‘It is he’ is as much a foot as ‘’tis he;’ ‘we will serve’ as ‘we’ll serve’ . . . . the ‘I’ before ‘beseech’ which is often omitted . . .even when inserted, is often redundant as far as sound goes. . . .Perhaps “(I) pray thee {prithee) stáy | with ús, | go nót | to Witt | enbérg,” [301], though this verse may be better scanned ‘I práy | thee stáy | with us | go nót | to Wittenberg.’ See 469.”
For 469, see Abbott note in TLN 55.
1877 v1877
v1877: Abbott § 456, § 469
301
1980 Howard-Hill
Howard-Hill
301
I need to figure out what this record is here ofr, since it is empty.
1981 Taylor
Taylor
301 pray thee] Taylor (1981, p. 40) seems to be reluctant to establish compositorial identity on the basis of pray thee. He says, though, that folio “Compositor B set . . . prethee or prythee 134 times [including, perhaps against copy in Hamlet 301] . . . while he set pray thee only five times.15
<n.15> “15 The prythee / pray thee distinction, preserved by modern-spelling editors, proves on close examination to be entirely without semantic significance. The good quartos before Hamlet print pray thee by 43 to 4.” </n.15>
1994 OED
OED
301 pray thee] OED: pr’ythee is an obsolete form of prithee. For prithee, for which one of the alternate spellings is pr’ythee or prythee, OED says—an obsolete archaism for pray thee.
2006 ard3q2
ard3q2
301 pray thee] Thompson & Taylor (ed. 2006): “F has ’prythee’ (consistently according to [Wells and Taylor, 1987], but see [365 and CN). Jackson notes that all the ’good’ quartos published up to 1600 show an almost exclusive preference for ’pray thee’ over the more colloquial ’prithee’, but the latter becomes the norm from Q2 Hamlet on. Q2 actually has six ’prithees’ to two ’pray thees’.”