HW HomePrevious CNView CNView TNMView TNINext CN

Line 261 - Commentary Note (CN) More Information

Notes for lines 0-1017 ed. Bernice W. Kliman
For explanation of sigla, such as jen, see the editions bib.
261 No, nor the fruitfull riuer in the eye,1.2.80
1854 del2
del2
261 fruitfull] Delius (ed. 1854): “Fruitful ist nicht bloss ‘fruchtbar,’ sondern auch ‘reichlich.’”
[Fruitful is not just fecund but also copious.]
1872 del4
del4
261 fruitfull] Delius (ed. 1872) adds ergiebig = profuse .
1939 kit2
kit2
261 fruitfull] Kittredge (ed. 1939): "teeming, abundant."
1958 fol1
fol1: standard
261 fruitfull] Wright & LaMar (ed. 1958): “abundant.”
1980 pen2
pen2
261 fruitfull] Spencer (ed. 1980): “flowing copiously.”
1987 oxf4
oxf4
261 fruitfull] Hibbard (ed. 1987): "copious. According to OED 3, this use of the word is chiefly Shakespearean."
Ed. note: See also on this site Century Dictionary, which cites Sh. for the meaning copious.
1988 bev2
bev2: standard
261 fruitfull] Bevington (ed. 1988): “abundant.”
2006 ard3q2
ard3q2: standard
261 fruitfull] Thompson & Taylor (ed. 2006): “copious”
261