HW HomePrevious CNView CNView TNMView TNINext CN

Line 192 - Commentary Note (CN) More Information

Notes for lines 0-1017 ed. Bernice W. Kliman
For explanation of sigla, such as jen, see the editions bib.
192 Taken to wife: nor haue we heerein bard1.2.14
179 192 216 620+22
1754 Grey
Grey see n. 179
192 taken to wife] Grey (1754, 2:285) notes: “Saxo Grammaticus gives an account of this parricide, and incestuous marriage.” He quotes a long passage from Saxo in a footnote: “Tantæ felicitatis . . . constituit.----Ubi datus . . . adjecit.----Idem atrocitatem...nomine coloraret. Sax.Gram . ibid. Meursi Hist. Danic. lib.i.p.11."
1819 cald1
cald1
192 bard] Caldecott (ed. 1819): “Excluded: acted without the concurrence of.”
1832 cald2
cald2 = cald1 + in magenta
192 bard] Caldecott (ed. 1832): “i.e. shut out, excluded: acted without the concurrence of.”
1859 Werder
Werder
192-4 Your . . . along] Werder (1859, trans. 1907, p. 63) believes that the objective reality of the society’s complicity in the degenerate behavior of the queen gives rise to the disgust both of the Ghost and of Hamlet.
1870 Abbott
Abbott: see also n. 620+22
192 to] Abbott (§186): “To . . .means motion, ‘with a view to,’ ‘for an end,’ &c. This is of course still common before verbs, but the Elizabethans used to in this sense before nouns . . . [quotes 216] . . . .”
Abbott
192 to wife] Abbott (§ 189): mentions “to wife” in 3H6 3.1.31 (1429). From his examples, the meaning of to seems to be for.
1872 cln1
cln1 = cald + synonym and //
192 bard] Clark & Wright (ed. 1872): “excluded, thwarted, See [Cym. 1. 1. 82 (98)]: ‘The pangs of barr’d affection.”
1877 v1877
v1877:
192 to wife] Furness (ed. 1877): “See [Mac. 4.3.10 (1825) ‘to friend’].”
v1877 = cald, cln1
192 bard]
1880 meik
meik
192 to wife] Meikeljohn (ed. 1880): “The Old English Idiom. Cf. the phrases: Have thee to my tutor; my thoughts to friend; a king to my flatterer; this fellow had a Volscian to his mother.
1885 macd
macd
192 bard] MacDonald (ed. 1885): “Like crossed.”
1939 kit2
kit2: standard
192 bard] Kittredge (ed. 1939): "shut out; left unconsulted."
1947 = cln2
cln2 = cln1, gloss only
192 bard]
1962 Maxwell
Maxwell: Grebanier
192 Taken . . . wife] Maxwell (1962, p. 153): “Gertrude could have married her deceased husband’s brother at any date from 1921.” He refers to Grebanier (p. 196) as not having “kept up with the majestic, if unhurried, progress of English legal reform.”
1957 pel1
pel1: standard
192 bard] Farnham (ed. 1957): “excluded.”
1970 pel2
pel2 = pel1
192 bard] Farnham (ed. 1970): “excluded”
1980 pen2
pen2
192 bard] Spencer (ed. 1980): “kept out (of the discussion and the decision).”
1982 ard2
ard2 = cald
192 bard] Jenkins (ed. 1982): “ ’excluded, acted without the concurrence of’ (Caldecott).”
1985 cam4
cam4
192 Taken to wife] Edwards (ed. 1985): "See note to [341]."
1987 oxf4
oxf4: standard
192 bard] Hibbard (ed. 1987): "excluded, failed to consult."
2006 ard3q2
ard3q2
192-4 nor . . . along] Thompson & Taylor (ed. 2006): “The King reminds his councillors that they have apparently approved of his marriage to his brother’s widow and his accession to the throne.”

ard3q2: standard
192 bard] Thompson & Taylor (ed. 2006): “excluded”