HW HomePrevious CNView CNView TNMView TNINext CN

Line 138 - Commentary Note (CN) More Information

Notes for lines 0-1017 ed. Bernice W. Kliman
For explanation of sigla, such as jen, see the editions bib.
138 Hor. Doe if it will not stand.1.1.141
1793 v1793
v1793: Pouffin
138-41 Hor.] Steevens (ed. 1793): “I am unwilling to suppose that Shakspeare could appropriate these absurd effusions to Horatio, who is a scholar, and has sufficiently proved his good understanding by the propriety of his addresses to the phantom. Such a man must have know that ‘As easy might be the intrenchant air With his keen sword impress,’ as commit any act of violence on the royal shadow. The words—Stop it, Marcellus,—and Do, if it will not stand—better suit the next speaker, Bernardo, who, in the true spirit of an unlettered officer, nihil non arroget armis. Perhaps the first idea that occurs to a man of this description, is to strike at what offends him. Nicholas Pouffin, in his celebrated picture of the Crucifixion, has introduced a similar occurrence. While lots are casting for the sacred vesture, the graves are giving up their dead. This prodigy is perceived by one of the soldiers, who instantly grasps his sword, as if preparing to defend himself, or resent such an invasion from the other world.
“The next two speeches—’Tis here!—’Tis here!—may be allotted to Marcellus and Bernardo; and the third—’Tis gone! &c. to Horatio, whose superiority of character seems to demand it.—As the text now stands, Marcellus proposes to strike the Ghost with his partizan, and yet afterwards is made to descant on the indecorum and impotence of such an attempt.
“The names of speakers have so often been confounded by the first publishers of our author, that I suggest this change with less hesitation than I should express concerning any conjecture that could operate to the disadvantage of his words or meaning.—Had the assignment of the old copies been such [as he recommends], would it have been liable to objection?”
1803 v1803
v1803 = v1793
138-41
1813 v1813
v1813: =v1803
138-41
1819 Jackson
Jackson: v1813; ≈ Stubbs (see n. 136)
138-41 Jackson (1819, pp. 342-3): <p. 342> “Mr. Steevens observes, — ‘I am unwilling to suppose that Shakspeare could appropriate these absurd effusions to Horatio, who is a scholar, and has sufficiently proved his good understanding by the propriety of his addresses to the phantom.’ These effusions Mr. Steevens would have transferred to Bernardo.
“In many parts of these plays there are what would be deemed incongruities, but that our Commentators have most judiciously explained, and pointed them out, to be, in our Author, Strokes of Nature. In the present instance—Stop it Marcellus, and afterwards the hemistich, Do, if it will not stand, I consider entitled to some marks of distinction: for, we are not to suppose, that Horatio, though he has addressed the Ghost with great propriety, is not alarmed: Behold his agitation when, on hearing the cock crow, the Ghost retires. Here he loses all that energetic language with which reason and reflection aided him, and he exclaims, Stay, and speak: but, however bold this may be, it proceeds from agitation; and, anxious to obtain an answer, he cries to his companion, Stop it Marcellus: here he partly forgets it is a phantom; he sees the form move; and, with the undaunted courage of a soldier, Marcellus demands, —Shall I strike at it with y partizan? To this agitated Nature replies,— Do, if it will not stand, But </p.342> <p. 343> vain their words, vain their courage: In the moment ’tis before Bernardo, the next before Horatio:—At length Marcellus exclaims, ‘Tis gone! and then returning wisdom points out to both the absurdity of that courage, which, in a moment of forgetfulness, they imagined could obstruct the passage of a phantom, on which their own vain blows would prove malicious mockery: —See how fear operated on Marcellus and Bernardo, in Horatio’s account of the phantom in Hamlet: [and he quotes 393b-397a]
“In my opinion, Nature could not dictate to man language more like her own.”
1821 v1821
v1821 = v1813
138-41
1860 Walker
Walker
138-41 Walker (1860, 3: 261): “Perhaps we should arrange, to avoid the broken line, ‘’Tis gone’ which here seems to me irregular,— [quotes 137-41]”
Ed. note: Walker arranges ‘Do’ as belonging to line [138], reading ‘If’t will not . . . gone’ as one line.
1877 v1877
v1877= Walker
138-41
1912 dtn3
dtn3
138 will not stand] Deighton (ed. 1912): “refuses to halt when called upon to do so.”
1980 bev1
bev1
138 With an added SD calling for all to “strike at it,” Bevington (ed. 1980) puts all the men into a flurry of action and accounts for the We in 142.
1999 Kliman
Kliman
138-40 Kliman (1999): One line in most editions. Some editors indicate this by staggering, but clearly this is one line without the stagger. Among twentieth-century editons, crg1, crg2, evns1, pen2, bev1, cam4, dent stagger but ard2, chal, bev2, bev3a do not.
2006 ard3q2
ard3q2
138 stand] Thompson & Taylor (ed. 2006): “i.e. stay to be questioned”
138