HW HomePrevious CNView CNView TNMView TNINext CN

Line 61 - Commentary Note (CN) More Information

Notes for lines 0-1017 ed. Bernice W. Kliman
For explanation of sigla, such as jen, see the editions bib.
61 In which the Maiestie of buried Denmarke1.1.48
-1680 ? Rochester?
Rochester
61 the Maiestie of buried Denmark] Rochester? (-1761, p. 192) conjectured “[. . . ] ]the buried Majesty of Denmark,” explaining: “In the former, the Kingdom is buried, instead of the King.”
1854 del2
del2
61 Denmarke] Delius (ed. 1854): “Denmark bezeichnet hier, wie vorher Dane, den König von Denmark.” [Denmark means, as before, the King of Denmark.]
21 61 77 249 308 3521
1891 dtn1
dtn1: standard + Jn., 1.1.20 (00); WT 1.1.23-4 //
61 Denmarke]
1913 tut2
tut2: standard +
61 Denmarke] Goggin (ed. 1913): “In the historical plays, England and France are used the same way.”
1939 kit2
kit2: standard
61 Denmarke] Kittredge (ed. 1939): "the King of Denmark."
1957 pel1
pel1: standard
61 buried Denmarke] Farnham (ed. 1957): “the buried King of Denmark.”
1970 pel2
pel2 = pel1: standard
61 buried Denmarke] Farnham (ed. 1970): “the buried King of Denmark”
1974 evns1
evns1: standard
61 Maiestie of buried Denmarke] Kermode (ed. 1974): “late King of Denmark.”
1985 cam4
cam4
61 Denmarke] Edwards (ed. 1985, p. 40): “The practice of calling the king by the name of the country enforces an identity between king and kingdom, the health of the one reflecting the health of the other, so that the old king’s death seems to mark the end of an era.”
2006 ard3q2
ard3q2: standard
61 Maiestie . . . Denmarke] Thompson & Taylor (ed. 2006): “i.e. dead King of Denmark (a synecdoche which identifies the fate of the country with that of its king)”