HW HomePrevious CNView CNView TNMView TNINext CN

Line 3553 - Commentary Note (CN) More Information

Notes for lines 2951-end ed. Hardin A. Aasand
For explanation of sigla, such as jen, see the editions bib.
3553 Which was the modill of that Danish seale,5.2.50
1790 mal
mal
3553 Danish seal] Malone (ed. 1790) : “The model is in old language the copy . The signet was formed in imitation of the Danish seal. See Vol. V. p. 58, n. 4, and Vol. VI. p. 568, n. 5. MALONE”
1793 v1793
v1793 = mal
3553 Danish seal]
1803 v1803
v1803 = v1793 (modifies textual reference for edition)
3553 Danish seal]
1813 v1813
v1813 = v1803(modifies textual reference for edition)
3553 Danish seal]
1821 v1821
v1821 = v1813 (identifying text as [R2 3.2.153 (1512)])
3553 Danish seal]
v1821
3553 modill] Boswell (ed. 1821, 21:Glossary): “copy.”
1854 del2
del2
3553 Danish seal] Delius (ed. 1854) : “model ist bei Sh. oft ‘Abbild’, namentlich ‘verkleinertes Abbild.’ [ Model is for Shakespeare often an image/likeness, namely a smaller image.]
1857 elze1
elze1= mal
3553 modill]
1864 ktly
ktly
3553 modill] Keightley (ed. 1864 [1866]: Glossary):”mould, plan.”
1864-68 c&mc
c&mc
3553 modill] Clarke & Clarke (ed. 1864-68, rpt. 1874-78): “Here used in the sense of ‘copy;’ that which is modelled upon a pattern. See Note 39, Act I, [R2].”
1869 tsch
tsch
3553 modill] Tschischwitz (ed. 1869): “model, das auf lat. modulus zurückzuführende Wort verwendet Sh. nach dem Vorgange der roman. Sprachen etwa im Sinne von exemplar. Cf. Sp. modelo, Beispiel, exemplum.” [“model, which word from the Latin cognate modulus, Shakespeare modified from the process of the Romance languages perhaps in the meaning of exemplar. Cf. Spanish modelo, example, exemplum.”]
1872 del4
del4 = del2
3553 Danish seal]
1872 cln1
cln1
3553 modill] Clark & Wright (ed. 1872): “the exact counterpart. Compare [R2 3.2.153 (1512)]: ‘And that small model of the barren earth, Which serves as paste and cover to our bones.’”
1877 v1877
v1877 : ≈ v1821
3553 modill]
1899 ard1
ard1 ≈ v1877 w/o attribution (Malone reference)
3553 modill]
1906 nlsn
nlsn: standard
3553 modill] Neilson (ed. 1906, Glossary): “In [R2 5.1.11 (2272)], perhaps = plot.”
1934 cam3
cam3 ≈ cln1 w/o attribution
3553 modill] Wilson (ed. 1934, Glossary): “counterpart in miniature (cf. [R2 3.2.153).”
1939 kit2
kit2≈ standard
3553 modill]
3553 modill] Kittredge (ed. 1939, Glossary):
1947 cln2
cln2 ≈ standard
3553 modill]
1951 alex
alex ≈ standard
3553 modill]
1951 crg2
crg2=crg1
3553 modill] Craig (ed. 1954, Glossary)
1957 pel1
pel1 : standard
3553 modill]
1970 pel2
pel2=pel1
3553 modill]
1974 evns1
evns1 ≈ standard
3553 modill]
1980 pen2
pen2 ≈ standard
3553 modill]
pen2
3553 that Danish seale] Spencer (ed. 1980): “((pointing to the seal on the commission now in Horatio’s hand)). Hamlet seems to be saying that, by good luck, he had his father’s seal, and, equally luckily, the Danish seal of state of the new monarch was not ((as one would expect)) different from that of his predecessor.”
1982 ard2
ard2 : OED
3553 that] Jenkins (ed. 1982): “indicating something assumed to be well known. OED That dem. II I b.”
ard2 ≈ standard
3553 modill]
1984 chal
chal : standard
3553 modill]
1985 cam4
cam4 ≈ standard
3553 modill]
cam4 ≈ standard
3553 that Danish seale]
1987 oxf4
oxf4 : OED
3553 modill] Hibbard (ed. 1987): “image, likeness ((OED sb. 2b)).”
1988 bev2
bev2: standard
3553 modill]
1992 fol2
fol2≈ standard
3553 modill]
2008 OED
OEDstandard
3553 modill]OED 2. a. Something which accurately resembles or represents something else, esp. on a small scale; a person or thing that is the likeness of another. Freq. in the (very) model of. 1594 T. NASHE Vnfortunate Traveller sig. K2, What a thing is heauen in comparison of thee, of which Mercators globe is a perfecter modell than thou art? 1597 SHAKESPEARE Richard II I. ii. 28 Thou doost consent In some large measure to thy fathers death, In that thou seest thy wretched brother die, Who was the modell of thy fathers life. [etc.]
3553