HW HomePrevious CNView CNView TNMView TNINext CN

Line 2824 - Commentary Note (CN) More Information

Notes for lines 2023-2950 ed. Frank N. Clary
For explanation of sigla, such as jen, see the editions bib.
2824 Last, and as much contayning as all these,1.2.100
1869 tsch
tsch
2824 Last] Tschischwitz (ed. 1869): “wie unser: Zu guter Letzt.” [like our Zu guter Letzt (in the end, finally, to sum up).]
tsch: Koch
2824 these] Tschischwitz (ed. 1869): “these kommt dialectisch zwar bisweilen als Singular vor, hier aber weist es als Plural auf Substantiva, d. h. die aufgezählten Unglücksfälle, zurück. Koch II. 244.” [these sometimes appears as singular in dialects, but here it refers back as a plural to substantives, that is, the enumerated misfortunes. Koch II. 244.]
1872 cln1
cln1
2824 as much contayning] Clark and Wright (ed. 1872): “as important.”
1885 mull
mull
2824 as much contayning Mull (ed. 1885): “involving as much.”
1891 dtn
dtn
2824 and as . . . these] Deighton (ed. 1891): “and a circumstance as full of import as all these put together.”
1980 pen2
pen2 ≈ cln1
2824 as much contayning] Spencer (ed. 1980): “quite as important.”
1982 ard2
ard2: standard + magenta underlined
2824 as much containing as] Jenkins (ed. 1982): “comprising as much as, of a gravity equal to.”
1988 bev2
bev2 ≈ ard2
2824 as much contayning] Bevington (ed. 1988): “i.e., as full of serious matter.”
2006 ard3q2
ard3q2
2824 containing] Thompson & Taylor (ed. 2006): “comprising, importing.”
282