HW HomePrevious CNView CNView TNMView TNINext CN

Line 2743+48 - Commentary Note (CN) More Information

Notes for lines 2023-2950 ed. Frank N. Clary
For explanation of sigla, such as jen, see the editions bib.
2743+48 {Is not to stirre without great argument,}4.4.55
1857 fieb
fieb: theo
2743+48 Is not to stirre] Fiebig (ed. 1857): “Thus this passage is printed in the old copies. Several of the modern editors drop the comma between Is and not, supplying even another not, one belonging to is, and the other to to stir: ‘Is not, not to stir. Theobald has regulated it thus:‘—’Tis not to be great,/Never to stir without great arguments;/But greatly’ etc.”
1872 cln1
cln1: Tro. //
2743+48 argument] Clark and Wright (ed. 1872): “subject, matter in dispute. Compare Tro. [1.1.92-92 (126-27)]: ‘I cannot fight upon this argument; It is too starved a subject for my sword.’”
1877 v1877
v1877 ≈ cap, del2
2743+48 Is not to stirre] Furness (ed. 1877): “[Does the ‘not’ belong to the copula or to the predicate? I think it belongs to the copula, and that there should be a comma after it: ‘It is not, to stir,’ &c. To stir without great argument, upon every trifling occasion, is not an attribute of greatness; it is rather the attribute of smallness, of a mere love of fighting; but it is the attribute of greatness to stir instantly and at a trifle when honor is touched. The mere fact that For, is astir, and Ham. is still, does not prove the former to be the greater man, or make him an example to the latter. But because, for the merest fantasy that his honor was touched, he was going to his grave as to a bed, herein lies the contrast and example to Ham. Moreover, when ‘not’ is joined to the copula, and a comma placed after it, the force of ‘But’ is felt, thus: True greatness is not (predicate), but it is this. Include the ‘not’ in the predicate, and ‘But’ becomes inconsequent: True greatness is (predicate), but it is this. Capell perceived this, and added a second not as a compromise, embracing both readings: ‘Is not, not to stir,’ &c. Delius does not actually add the second not, but he says it is understood, or rather that the ‘not’ belongs to both copula and predicate. This discussion may seem trifling enough, but we must remember that: Rightly to punctuate is not, to put a stop without great argument, but greatly to find quarrel in a comma when Shakespeare’s at the stake. Ed.].”
1878 rlf1
rlf1: H5 //
2743+48 argument] Rolfe (ed. 1878): “For argument = matter in dispute, see H5 [3.1.21 (1104)] p. 163.”
1891 dtn
dtn ≈ v1877
2743+48 Is . . . stirre] Deighton (ed. 1891): “Furness thinks that the negative belongs to the copola, and that there should be a comma after not.”
1903 rlf3
rlf3 = rlf1
1906 nlsn
nlsn
2743+48 argument] Neilson (ed. 1906, glossary): “theme.”
1931 crg1
crg1
2743+48 argument] Craig (ed. 1931): “cause.”
1934 rid1
rid1
2743+48-2743+50 But greatly . . . stake] Ridley (ed. 1934): “This is often explained to mean that true greatness will not stir without great argument, but that it finds such great argument in a straw when honour is at the stake. But I think it is much more probably one o f those frequent instances in Shakespeare where there is a confusion with negatives, and that its real meaning is that which is assumed by nine out of ten casual and rapid readers, i.e. ‘true greatness is not to refuse to stir (not not to stir) without . . .’”
1942 n&h
n&h = crg1
1947 cln2
cln2 = n&h
1974 evns1
evns1
2743+48 Is not to] Evans (ed. 1974): “i.e. is not not to.”
evns1 = cln2
1980 pen2
pen2 = crg1
1982 ard2
ard2 = cln2 + megenta underlined
2743+48 argument] Jenkins (ed. 1982): “cause, subject of contention.”
1984 chal
chal
2743+48 stirre] Wilkes (ed. 1984): “act.”
chal = cln2 for argument
1987 oxf4
oxf4evns1 without attribution
2743+48 not . . . stirre] Hibbard (ed. 1987, Appendix): “i.e. not not to stir. Not is a double negative.”
1993 dent
dent
2743+50 at the stake] Andrews (ed. 1993): “Both (a) staked, as in a wager, and (b) tied to the stake, like a bear attacked by baying dogs in a baiting arena.”
dent : xrefs.
2743+50 stand] Andrews (ed. 1993): “Stand still; pause, delay. Compare [4.3.9 (2670)]. Hamlet is ‘looking before and after’ [4.4.37 (2743+31)], patiently ‘at the Stake’, when everything he sees conspires to ‘exhort’ him to ‘stir’ and ‘be Bloody’ (lines [4.4.46, 54, 66 (2743+40, 2743+48, 2743+60)].”
1997 evns2
evns2 = evns1
2006 ard3q2
ard3q2: FIND XREF
2743+48 not to stir] Thompson & Taylor (ed. 2006): “Hamlet echoes the Ghost’s expression ’Wouldst thou not stir’ (1.5.34).”
2743+48