HW HomePrevious CNView CNView TNMView TNINext CN

Line 1247-8 - Commentary Note (CN) More Information

Notes for lines 1018-2022 ed. Eric Rasmussen
For explanation of sigla, such as jen, see the editions bib.
1247-8 Pol. Indeede that’s out of the ayre; | how pregnant sometimes 
1766- mwar2
mwar2
1248 how...are] Warner (1766-70): “Pregnant i.e. plain, apparent, ready— vid. M.f.M. pge. 18.”
1778 v1778
v1778
1248 pregnant] Steevens (ed. 1778): “Pregnant is ready, dexterous, apt.”
1248 pregnant] Steevens (ed. 1778, 5:461 n. 2): “Pregnancy [2H4 1.2.? (000)] is readiness. So in Hamlet, ‘How pregnant his replies are?’ Steevens.
1784 ays
ays
1248 pregnant] Ayscough (ed. 1784): “Pregnant is ready, dexterous, apt.”
1785 v1785
v1785 = v1778
1791- rann
rann
1248 pregnant] Rann (ed. 1791-): “—apt, pertinent.”
1793 v1793
v1793 = v1785 minus STEEVENS + magenta underlining
Steevens(ed. 1793): “Pregnant is ready, dexterous, apt. So, in The Twelveth Night: ‘--a wickedness Wherein the pregnant enemy doth much.’
1803 v1803
v1803 = v1793
1813 v1813
v1813 = v1803
1815 Becket
Becket = v1813 +
1248 pregnant] Becket (1815, p. 35): “‘Pregnant’ is something more than dexterous, or apt. It here means, full of consequence.” </p. 35>
1819- m cald1
mcald1
1248 pregnant ] Caldecott (ms. notes in ed. 1819) “ ‘The dull and stupid and envy the pregnant and learned.’ Haywood’s Hierarchies of Angels. 1635.p.448.”
1821 v1821
v1821 = v1813
1869 Romdahl
Romdahl
1248 pregnant] Romdahl (1869, p. 24): “full of wit, ingenious. — The metaphorical senses of this word by which it has applied to the productiveness of mind, genius, argument, etc, are now in general obsolete. The word was used with great laxity, and sometimes abused, as fashionable terms are; but generally may be referred to the ruling sense of being full, or productive of something” 1). 1) Nares p. 682.
1874 corson
corson
1247 out of the ayre] Corson (1874, p. 21): “Indeed that is out o’ th’ Ayre: F. Indeed, that’s out of the air. C. The proper elocution requires that ’is’ be made emphatic, which it cannot be if contracted as in the C.
1881 hud2
hud2 ≈ Becket
1247-8 pregnant] Hudson (ed. 1881): “Pregnant, here, is pithy, full of meaning, or of pertinency.
1899 ard1
ard1
1248 pregnant] Dowden (ed. 1899): “Compare Jonson’s Every Man in His Humour, I I. I.: ‘Dame Kitely: For love’s sake, sweetheart, come in out of the air. Kitely: How simple, and how subtle are her answers!’ This curious parallel is found in Jonson’s Folio 1616, and in the Quarto 1601. Shakespeare acted in Jonson’s play; perhaps this is an echo that lived in his brain.”
1247 1248