HW HomePrevious CNView CNView TNMView TNINext CN

Line 1009 - Commentary Note (CN) More Information

Notes for lines 0-1017 ed. Bernice W. Kliman
For explanation of sigla, such as jen, see the editions bib.
1009 I am sorry, that with better {heede} <speed> and iudgement2.1.108
1009 1010 1011
1733 theo1
theo1
1009 heede] Speed Theobald (ed. 1733): “I have restored with the Generality of the older Copies, Speed: and every knowing Reader of our Author must have observed that he oftner uses Speed in the Signification of Success than of Celerity. To be content with a few Instances; ‘Launce. There,—and St. Nicholas be they Speed! [TGV 3.1.300 (1362)], Ros. Now Hercules be thy Speed, young Man! [AYL 1.2.210 (371)], (Let me see; What then? — St. Dennis be my speed! {H5 5.2.182 (3171)], Bapt. Well may’st though wooe, and happy be thy Speed! [Shr. 2.1.138 (1003)], The Prince your Son, with meer Conceit and Fear Of the Queen’s Speed, is gone. [WT 3.2.144 (1326)]. Or, if we were to take Speed, in its native Sense of Quickness, Celerity, Polonius might very properly use it; meaning, that he is sorry, he had not sooner, and with better Judgment, sifted into Hamlet’s Indisposition. So Nester says, in [Tro. 1.3.326, 329 (793, 796)]. ‘And in the Publication, make me Strain, But that Achilles . . . will with great Speed of Judgment, Ay, with Celerity, find Hector’s Purpose Pointing on him.’
1765 Heath
Heath ≈ theo1 without attribution
1009 heede] Heath (1765, p. 534): “Speed, is used here [F1] for success in the result of his observations.”
1875 Marshall
Marshall
1009-11 Marshall (1875, p. 136): “Though Ophelia says nothing [to Polonius], it may be fairly supposed that her face shows the joy which she feels at her father’s change of sentiments; and that the hope of attaining the happiness, which she had dreamt of, in an union with the object of her love, sanctioned by her father and by his mother, springs up afresh in her heart. For this reason she may the more readily, in perfect good faith, lend herself to the deception which is afterwards practised on Hamlet.”
1877 v1877
v1877: theo
1009 heede] Furness (ed. 1877): “Theobald preferred speed of the Ff, in the sense either of success, fortune (frequent in Sh.), or of celerity.”
1934 Wilson
Wilson MSH
1009-10 heede . . . coted] Wilson (1934, p. 61) thinks that the F1 variant results from “blended anticipation and misconception,” both connected to coted, which, he says, could mean noted, and which, he says, is the sense Polonius means, or it could mean outstripped, the sense found in 1364. F1 may be anticipating the latter and thus misconceiving the true meaning of coted in 1010.
1987 oxf4
oxf4
1009 heede] speed Hibbard (ed. 1987): "success, accuracy."
1009