HW HomePrevious CNView CNView TNMView TNINext CN

Line 814 - Commentary Note (CN) More Information

Notes for lines 0-1017 ed. Bernice W. Kliman
For explanation of sigla, such as jen, see the editions bib.
814 Ham. There’s {neuer} <nere> a villaine,1.5.123
814 Dwelling in all Denmarke 1.5.123
792 803 811 814
1805 Seymour
Seymour
814-15 Seymour (1805, 2:162): “Hamlet, I conceive, begins these words in the ardour of confidence and sincerity; but, suddenly alarmed at the magnitude of the disclosure, he was going to make, and considering that, not his friend Horatio only, but another person was present; he breaks off suddenly:—There’s ne’er a villain in all Denmark that can match (perhaps he would have said) my uncle in villainy; but recollecting the danger of such a declaration, he pauses for a moment, and then abruptly concludes: —but he’s an errant knave.”
1813 Coleridge
Coleridge
814-15 Coleridge (Lectures on Shakespeare and Education, Lecture 3, 1813, Coleridge’s notes, transcribed by Ernest Hartley Coleridge, VCL ms BT 8; rpt. Coleridge, 1987, 5.1:541): “Terror closely connected with the Ludicrous, the latter the common mode by which the mind tries to emancipate itself from Terror—The Laugh is rendered by nature itself the Language of Extremes—even as Tears are—Add too, Hamlet’s Wildness is but half-false—O that subtle trick to pretend to be acting only when we are very near being what we act—”
1852 N&Q
Brae ≈ Seymour without attribution +
814-5 A.E.B. [Brae] (1852, p. 242): “I do not know whether I am singular in the view I take of these two sentences [811-12, 814-15], but I understand them as inchoate disclosures, suddenly broken off through the irresolution of the speaker.
“For instance, I do not understand the last as Horatio understood it—‘There needs no ghost from the grave to tell us this;’ but I understand it as an intended revelation, began, withdrawn, and cleverly turned off by the substitution of a ridiculous termination. It is then, when Hamlet finally resolves to withhold the secret, at least from Marcellus (when or where Horatio afterwards acquired it, is not explained), that he seeks to conceal his overwrought feelings by assumed levity.”
Ed. note: Brae’s note is in the midst of one for 792.
1852 N&Q
Anon: A.E.B. [Brae]
814-15 Anon. [M.] (1852, p. 285): “In support of A. E. B. [Brae], with whose view I entirely concur, it may be added that villain and knave do not make the proposition such a truism as Horatio (who is not intended for a conjuror, much less a verbal critic) admits it to be. Alexander the Great has been called a villain and a robber, but never a knave or a thief. By the Rule of Three, villain: robber :: knave : thief. As a truism, intended by Hamlet before the first line was spoken, it is not good enough for Hamlet’s wit. But, supposing the second line invented, pro re natá, to cover the retreat of the disclosure which was advancing in the first line, it is just what might have suggested itself—for Hamlet’s uncle was both a villain and a knave.”
1870 rug1
rug1 ≈ Brae without attribution
814-15 Moberly (ed. 1873): “‘Who is like the king of Denmark’ appears to be in Hamlet’s mind; but he turns his words off into a strange and baffling jest, as a kind of refuge from the horror which would else overmaster him. In a something similar style were Cromwell’s strange and untimely jests at the moment of inducing Colonel Ingoldsby to sign the king’s sentence.”
1872 cln1
cln1: standard
814-60 Clark & Wright (ed. 1872): “The levity displayed by Hamlet is at once the natural expression of a mind oppressed with horror (like the jests of dying men and hysterical laughter), and is also a cunning device to deceive his frineds as to the purport of his communication with the Ghost.”
1873 rug2
rug2 = rug1 (minus Cromwell sentence) ; marked in green from Brae
814-15 Moberly (ed. 1873): “‘who is like the king of Denmark,’ appears to be in Hamlet’s mind; but he turns his words off into a strange and baffling jest, as a kind of refuge from the horror which would else overmaster him, with a feeling, at the same time, that this will be the best way to defeat enquiry.
1875 Marshall
Marshall: Coleridge
814-15 Coleridge (apud Marshall, 1875, p. 22): “For you may perhaps observe that Hamlet’s wildness is but half false; he plays that subtle trick of pretending to act only when he is very near really being what he acts.”
1877 v1877
v1877 ≈ Seymour; = rug2 (minus 1st sentence)
814-15 Furness (ed. 1877): “Seymour (ii, 162): Hamlet begins these words in the ardour of sincerity and confidence; but, suddenly alarmed at the magnitude of the disclosure he is going to make, not only to Horatio, but to another beside, he breaks off hastily: ‘There’s ne’er a villain in all Denmark’ that can match (perhaps he would have said) my uncle in villainy; and then recollecting the danger of such a declaration, he pauses for a moment, and then abruptly concludes: ‘but he’s an errant knave.’ Moberly: Hamlet turns his words off into a strange and baffling jest, as a kind of refuge from the horror which would else overmaster him, with a feeling, at the same time, that this will be the best way to defeat enquiry.”
1879 Clarke & Clarke
Clarke & Clarke: standard
814 neuer] Clarke & Clarke (1879, p. 338): “Shakespeare uses ‘ne’er’ and ‘never’ in an idiom which, when he wrote, was thought merely a familiarism and no vulgarism, as it is at present.” [quotes 814 and lines from other plays]
1899 ard1
ard1: Seymour; Irving
814-15 Dowden (ed. 1899): Henry Irving adopted Seymour’s interpretation, with a look at Marcellus to show that his presence prevented full disclosure.
1901 gol
gol ≈ ard1 without attribution
814 Gollancz (ed. 1901): Irving followed Seymour’s suggestion and broke off here, changing his mind about relating too much to Marcellus, at whom he glanced.
1904 ver
ver
814 Verity (ed. 1904): i.e. ‘like the King.’”
1929 trav
trav
814-15 Travers (ed. 1929): Hamlet would have lost “moral stature” if he had blurted the truth out so rashly.
1934 Wilson
Wilson MSH
814 neuer] Wilson (1934, p.233) believes (selectively) that Q2’s compositor uncontracted some words, so he contracts this word as F1 does.
1982 ard2
ard2rug2 without attribution
814-15 Jenkins (ed. 1982): “The disclosure which Hamlet was apparently about to make he suddenly turns into a jest.”