HW HomePrevious CNView CNView TNMView TNINext CN

Line 801 - Commentary Note (CN) More Information

Notes for lines 0-1017 ed. Bernice W. Kliman
For explanation of sigla, such as jen, see the editions bib.
801 {Ham.} <Mar.> So be it.1.5.114
1770 Gentleman
Gentleman
801-60 Gentleman (1770, 1:19): “his conversation with Horatio and Marcellus is judiciously evasive: for the circumstance just learned of his father’s death, does not admit in policy of communication; and if it did, a repetition would pall the audience: however, tho’ this scene altogether has the merit of pleasing propriety, I can by no means, unless Hamlet here assumes his frenzy, commend the light expressions to his father’s shade [quotes phrases from 846-7, 859-60]—especially as he is calling upon his friends, in a most solemn, sensible, manner, for a promise of secrecy.”
1774 capn
capn
801-2 Ham. . . . Mar.] Capell (1774, 1:1:128) says that the speech prefixes must be as in the quartos: “the latter [line, 802] is too light for Horatio, who is a man of education and gravity; and there is something highly solemn and proper, in making Hamlet say the amen to a benediction pronounc’d on himself: Having done it, he assumes in an instant the levity that was proper to cover him, and answers to the call of Marcellus in his own falconer’s language.”
1854 del2
del2
801 Ham.] Delius (ed. 1854): “Einige Herausgeber legen mit den Qs. diese Worte dem Hamlet in den Mund, der jedoch den Ruf seiner Freunde erst hört, wenn sie näher kommen.”[Some editors give this line to Hamlet, who however does not hear his friends until they come nearer.]
If I read him correctly, he misses the point. Hamlet is not responding to them but still musing about the Ghost. His “So be it” is a follow-through to “I have sworn’t” and not at all a response to the other men. However, Delius’ conception is like capn’s.
1868 c&mc
c&mc
801 Clarke & Clarke (ed. 1868) do not explain their choice of SP
1869 tsch
tsch
801 Tschischwitz (ed. 1869, apud Furness, ed. 1877): “believes that this [line] refers to Hamlet’s decision to assume an antic disposition, which is immediately put in practice in his hawking answers.”
1870 Booth
Booth
801 Booth (1870, apud Shattuck 1969, p. xvii) assigns the line to Hamlet. In his Notebook, which may predate Tschischwitz, Booth writes: for Hamlet, “thought requires no time to form a plan of action—quick as a flash his mind conceives the means of safety in pursuing his revenge.” He tries out his antic disposition on his friends.
1874 Corson
Corson: F1; cam1
801-2 Corson (1874, p. 15): “The disposition of the speeches in F. is the best. Marcellus seconds Horatio’s ‘Heaven secure him,’ with his ‘So be it;’ Horatio, then, as Hamlet’s bosom friend, uses the falconer’s calls, which would have been familiar on the part of Marcellus, and Hamlet, in his excitement, responds in the same language.”
Not persuasive. It could just as easily go the other way, which is in my view better.
1877 v1877
v1877: capn, Corson, tsch +
801 Furness (ed. 1877): “Capell (i, 128) upholds the distribution of speeches according to the Qq, ‘for the best reasons possible,’ as he says, because “Illo, ho,” is too light for Hor., who is a man of education and gravity; and there is something highly solemn and proper, in making Ham. say the amen to a benediction pronounc’d on himself. Having done it, he assumes in an instant the levity that was proper to cover him, and answers to the call of Mar. in his own falconer’s language. ’ Corson, on the other hand, advocates the distribution of tge Ff: ‘Mar. seconds Horatio’s prayer with his ‘So be it;’ Hor., then, as Hamlet’s bosom friend, uses the falconer’s call, which would have been too familiar on the part of Mar., and Ham., in his excitement, responds in the same language.’ Tschischwitz believes this refers to Hamlet’s decision to assume an antic disposition, which is immediately put in practice in his hawking answers. [If the exclamation be Hamlet’s, which is doubtful, is it necessary to suppose that it is a response to Marcellus’s benediction? May it not refer to the conclusion of Hamlet’s writing in his tables? Ed.]”
1929 trav
trav ≈ Capell and Furness without attribution
801 Ham.] Travers (ed. 1929): spoken by Hamlet, more likely to affirm his oath than in response to Horatio’s prayer.
1939 kit2
kit2
801 Kittredge (ed. 1939): "An instinctive ’Amen!.’ "
1980 pen2
pen2
801 Spencer (ed. 1980): “(either a continuation of his own thought, I have sworn’t, or a response to Horatio’s Heavens secure him!).”
1982 ard2
ard2:
801 So be it] Jenkins (ed. 1982): “Capell noted the solemn effect of this amen. F’s taking these words away from Hamlet would itself impugn its redistribution of the speeches.”
2006 ard3q2
ard3q2: Q2; F1
801 So be it] Thompson & Taylor (ed. 2006): “Spoken by Hamlet in Q2 where it seems to conclude his private pact with the Ghost (or perhaps just his act of writing); spoken by Marcellus in F where it is an assent to Horatio’s Heavens secure him.”
801