HW HomePrevious CNView CNView TNMView TNINext CN

Line 626 - Commentary Note (CN) More Information

Notes for lines 0-1017 ed. Bernice W. Kliman
For explanation of sigla, such as jen, see the editions bib.
626 Bring with thee ayres from heauen, or blasts from hell,1.4.41
263 626
1819 cald1
cald1
626 ayres from heauen] Caldecott (ed. 1819): “Gentle gales with health or healing on their wings. ‘Then her ambrosian mantle she assum’d, With rich and odoriferous ayres perfum’d.’ Chapman’s Homer’s Hymn to Venus, fo. p. 93. ‘He breatheth in her face—she feedeth on the steame, And calls it heavenly moisture, aire of grace.’ Ven & Adonis, 4to. 1594 [Ven. 62-4].”
ECN 82, p. 32
1832 cald2
cald2 = cald1
626 ayres from heauen]
1885 macd
macd
626 MacDonald (ed. 1885): “Observe again Hamlet’s uncertainty. He does not take it for granted that it is his father’s spirit, though it is plainly his form.”
1929 trav
trav
626 bring] Travers (ed. 1929): “= whether thou bring (subjunctive).”
1936 cam3b
cam3b
626 shape] Wilson (ed. 1936, rpt. 1954, add. notes): “v. note [263] (add.) above.”
1947 cln2
cln2trav
626 Bring thou] Rylands (ed. 1947): "whether thou bringest."
Ed. note: Hamlet does not mention the middle ground, purgatory.See CN 695-8.
1980 pen2
pen2
626 Bring] Spencer (ed. 1980): “whether you bring.”
1982 ard2
ard2:
626 ayres] Jenkins (ed. 1982): “breezes.”

ard2:
626 blasts from hell] Jenkins (ed. 1982): “Taillepied (ch. 15) records that those who have seen spirits often find their lips crack and faces swell as if they have been struck with an ill wind.”
1987 oxf4
oxf4ard2 without attribution
626 ayres] Hibbard (ed. 1987): "pleasant breezes."

oxf4
626 blasts] Hibbard (ed. 1987): "destructive blighting winds."
1988 bev2
bev2: standard
626 Bring] Bevington (ed. 1988): “i.e., whether you bring.”
2006 ard3q2
ard3q2
626 ayres . . . blasts] Thompson & Taylor (ed. 2006): “The contrast is between gentle breezes and violent blighting gusts.”