HW HomePrevious CNView CNView TNMView TNINext CN

Line 443 - Commentary Note (CN) More Information

Notes for lines 0-1017 ed. Bernice W. Kliman
For explanation of sigla, such as jen, see the editions bib.
443 Hora. I {warn’t} <warrant you> it will.1.2.242
135 443
1843 col1
col1
443 warn’t] Collier (ed. 1843): “The folio inserts you after ‘warrant,’ to the injury of the metre. ‘Warrant’ is to be pronounced as one syllable, or in the time of one syllable; and so it is printed in every quarto subsequent to that of 1603, which has the word at length.”
1854 del2
del2
443 warn’t] Delius (ed. 1854): “you fehlt in den Qs. Der sechsfüssige Vers, den Sh. häufig unter die fünffüssigen mischt, darf am Wenigsten auffallen, wenn er unter zwei Redende vertheilt wird.” [you is missing in the 4tos. The six-foot line, which Sh. often mixes among the 5-footers, may be least obvious when he divides it between two speakers. ]
1858 col3
col3col1
443 warn’t]
1870 Abbott
Abbott: see n. 135
443 warn’t] Abbott (§ 463): “R frequently softens or destroys a following vowel (the vowel being nearly lost in the burr which follows the effort to pronounce the r). . . . [quotes 135, 443].”
1872 cln1
cln1col3 without attribution
443 warn’t] Clark & Wright (ed. 1872): “Spelt ‘warn’t’ in the quartos and doubtless so pronounced, as it still is provincially.”
1874 Corson
Corson: F1; cam1
443 warn’t] Corson (1874, p. 11) prefers F1.
1877 v1877
v1877 : Walker (Vers. 65), Abbott §463
443 warn’t]
1880 Tanger
Tanger
443 warn’t] Tanger (1880, p. 123): F1 variant “probably owing to the negligence, inattention, or criticism of the compositor.”
1980 pen2
pen2
443 warn’t] Spencer (ed. 1980): “guarantee.”
1982 ard2
ard2:
443 warn’t] Jenkins (ed. 1982): “The colloquial contraction of ’warrant’ was common.”
2006 ard3q2
ard3q2: xref; //
443 warn’t] warrant Thompson & Taylor (ed. 2006): “guarantee; monosyllabic, as Q2’s ’warn’t’ indicates (see [2382] and e.g. Oth. 3.3.3)”