HW HomePrevious CNView CNView TNMView TNINext CN

Line 124+11 - Commentary Note (CN) More Information

Notes for lines 0-1017 ed. Bernice W. Kliman
For explanation of sigla, such as jen, see the editions bib.
124+11 {Disasters in the sunne; and the moist starre,}1.1.118
124+10 124+11 124+12
1723- mtby2
mtby2
124+11 Disasters in the sunne] Thirlby (1723-): “in Virgil.”
He does not specify where; see Dodd 1752
1730 Bailey
Bailey
124+11 Disasters] Bailey (1730): “[[desastre, F. of astrum, L. a star, q. d. a malignant star]] ill luck, great misfortune, especially such as proceeds from malignant influence of the stars.”
1747 warb
warb
124+11 Disasters] Warburton (ed. 1747): “Disasters is here finely used in its original signification of evil conjunction of stars.”
1752 Dodd
Dodd ≈ warb +
124+11 Disasters] Dodd (1752, 1: 213): “Disaster, (says Skinner, and as its derivation plainly speaks) signifies malignum sidus, an evil star; and by the astrologists it was used for an evil or unlucky conjunction of stars; the great repute of that art, and the influence of the stars were supposed to have on man’s life, gave it the signification we now use it in. Shakespear uses it in its primary sense.”
1755 Johnson Dict.
Johnson
124+11 Disasters] Johnson (1755), for his first definition of disaster, “The blast or stroke of an unfavourable planet,” quotes lines from Hamlet.
1765 john1
john1 = warb
124+11 Disasters]
1765- mDavies
mDavies
124+11 Disasters . . . sunne;] Davies (1765-) glosses: “Eclipses obscured his splendor”
1773 v1773
v1773 = warb +
124+11 Disasters in] Steevens (ed. 1778): “The quarto reads Disasters in the sun; — Steevens.”
1774 capn
capn: rowe
124+11 Disasters . . . starre,] Capell (1774, 1.1:123): “The corruption of the line after this is not quite so enormous; for in that are some traces of the genuine reading, which is ‘dim’d’ and not veil’d as those editors [i.e., Rowe and other moderns] have it.”
1778 v1778
v1778 = warb
124+11 Disasters]
1783 mals2
mals2: rowe; Plutarch
124+11 Malone (1783, p. 54): “Disasters veil’d the sun;]] Instead of my former, I wish to substitute the following note.—The words shone, fell, and veil’d, having been introduced by Mr. Rowe without authority, may be safely rejected. Might we not come nearer to the original copy by reading—
Astres, with trains of fire and dews of blood,
Disastrous, dimm’d the sun.
“There is, I acknowledge, no authority for the word astre; but our author coined many words, and in this very speech there are two, gibber[124+9] and precurse [124+14], that are used, I believe, by no other writer. He seems to have laboured here to make his language correspond with the preternatural appearances that he describes. Astres [[from astrum]] is of exactly the same formation as antre, which he had introduced in Othello, and which is not, I believe, found elsewhere. The word now proposed being uncommon, it is not surprising that the transcriber’s ear should have deceived him, and that he should have written, instead of it, two words (As stars) of nearly the same sound. The word star, which occurs in the next line, is thus rendered not so offensive to the ear, as it is as the text now stands. If, however, this be thought too licentious, we might read, with less departure from the old copy than Mr. Rowe’s text,
“‘His stars, with trains of fire, and dews of blood,
Disastrous, dimm’d the sun;—’
i.e. the stars that presided over Caesar’s fortunes. So, in our author’s 126th Sonnet:
“‘Till whatsoever star, that guides my moving,
“Points on me graciously with fair aspèct.’
“Each of the words proposed, and printed above in italicks, might have been easily confounded by the ear with those that have been substituted in their room. The latter, dimmd, is fully supported not only by Plutarch’s account in the life of Caesar, [[‘also the brightness of the sunne was darkened, the which, all that yeare through, rose very pale, and shined not out,]] but by various passages in our author’s works. [Here = mals1 on Tmp; R3 (mistakenly for R2, correct in mals1), Son. 18].
“In the first act of this play the quarto, 1611 [Q3], reads—“’Tis not my inky cloke could smother’—[[for good mother]]. If, as in the present instances, there had been but one copy, how could this strange error have been rectified but by the boldness of conjecture?”
1784 ays1
ays1: warb without attribution
124+11 Disasters]
1785 v1785
v1785 = v1778; mal2
124+11 Disasters]
1787 ann
v1787 = v1785
124+11 Disasters]
1790 mal
mal: cap text without attribution; ≈ v1785; Ovid
124+11 Disasters] Malone (1790): “The quarto, 1604, reads ‘Disasters in the sun.”For the emendation [dimm’d] I am responsible [Capell preceded Malone]. It is strongly supported not only by Plutarch’s account in the life of Caesar, [[‘also the brightness of the sunne was darkened, the which, all that yeare through, rose very pale, and shined not out,’]] but by various passages in our author’s works. [Here = mals1 and mals2 on Tmp; R3 (again mistakenly for R2, but corrected in mal appendex), Son. 18].
“I suspect that the words As Stars are a corruption, and have no doubt that either a line preceding or following the first of those quoted at the head, has been lost [≈ jen without attribution]; or that the beginning of one line has been joined to the end of anotjer, the intervening words being omitted. That such conjectures are not merly chimerical, I have already proved. See Vol. V, p. 228, n.8. and Vol. VI, p. 507, n.3 [unrelated “corruptions” from 1H4 4.1.98 and R3 2.2.84, respectively].
The following lines in Julius Caesar, in which the prodigies that are said to have preceded his death, are recounted, may throw some light on the passage before us; [quotes “There is one within [. . .] And ghosts did shriek and squeal about the streets.” [JC 2.2.14-24 (1001ff.)].
“The lost words perhaps contained a description of fiery warriors fighting in the clouds, or of brands burning bright beneath the stars,
“The 15th book of Ovid’s Metamorphoses, translated by Golding, in which an account is given of the prodigies that preceded Caesar’s death. furnished Shakspeare with some of the images in both these passages:
“‘—battels fighting in the clouds with crashing armour flew,
And dreadful trumpets sounded in the ayre, and hornes eke blew;
And Phoebus also looking dim did cast a drowsie light,
Uppon the earth, which seemde likewise to be in sory plighte:
From underneath beaneath the starres brndes oft seemde burning bright,
It often rain’d drops of blood. The morning star look’d blew,
And was besotted here and there with speacks of rustie hew.
The moone had also spots of blood.—
Salt teares from ivorie—images in sundry places fell;—
The dogges did howle; and every where appeared ghastly sprights,
And with an earthquake shaken was the towne.’
“Plutarch only says, that ‘the sunne was darkened,‘ that ‘diverse men were seen going up and down in fire’; there were ‘fires in the element; spirites were seene running up and down in the night, and solitairie birds sitting in the great market-place.’
“The disagreeable recurrence of the word stars in thee second line induces me to believe that As stars in that which precedes, is a corruption. Perhaps Shakspeare wrote:
Astres with trains of fire,—
—and dews of blood
Disastrous dimm’d the sun.
mal
124+11 moist starre] Malone (ed. 1790): “i.e. the moon, So in Marlowe’s Hero and Leander, 1598: ‘Not that night-wand’ring, pale, and watery star,’ &c.”
1790 mal
mal R3
124+11 moist starre] Malone (ed. 1790, 6:507, n. 3):
1791- rann
rann ≈ warb gloss without attribution; cap dimmed without attribution
124+11 Disasters] Rann (ed. 1791-): “Malignant conjunctions of the planets dimmed the sun; and the moon, &c.”
1793 v1793
v1793 = mal
124+11 moist starre]
1793- mSteevens
mSteevens = v1803
124+11 Disasters in the sunne] Steevens (1793-): “Disasters dimm’d the sun]] So in [2H4 2.2.16 (807)] ‘—to bear the inventory of thy shirts; as, one for superfluity, &” Again in [3H6 5.7.7 (3178)] ‘Two Cliffords, as the father & the son,And two Northumberlands;’—
“Again, in [Err. 1.2.97 (263)] : ‘They say, this town is full of cozenage;As, nimble jugglers that deceive the eye &’”
1803 v1803
v1803 = v1793
124+11 moist starre]
v1803 = v1793; = mSteevens
124+11 Disasters in the sunne]
1805 Seymour
Seymour
124+11 moist starre] Seymour (1805, 2:140): “As here the moon is called a star, so, perhaps by ‘Day Star,’ in Lycidas, Milton means, not Hesperus, but the sun.”
This is not really a note on Sh but on Milton. OED agrees with him about Milton, assigning the 1st use of the term for the sun to Sylvester, Du Bartas, 2.2. Babylon 577, in 1598. So Sh could have acquired the idea from Sylvester? Perhaps this is worth a source note? Since calling the moon a star did seem strange to many of these commentators.
1813 v1813
v1813 = v1803
124+11 moist starre]
v1813 = v1803
124+11 Disasters in the sunne]
1819 cald1
cald1: mal +
124+11 moist starre] Caldecott (ed. 1819): “The moon or watery star. ‘Quo ululatibus meis via patefieret ad cœlum usque, et inde possem deducere pallidam illam humidorum reginam ad miscendas mecum lachrymas.’ Jac. Howel, Anglia flens. 18mo. 1646, p. 2.
“Mr. Malone cites Marlowe’s Hero and Leander [and he quotes].”
-1821 mAnon.
mAnon: probably Boswell the younger.
124+11 Diasters in the sunne] Anon. (ms. notes in Malone, ed. 1790) : “Disasters dimm’d the sun]] The emendation was suggested by Mr. Capell.”
1821 v1821
v1821 = v1813 minus Steevens accidentally without attribution; magenta underlined added by Boswell to Malone’s note to give proper credit
124+11 Disasters in the sunne] Boswell (ed. 1821): “‘Disasters dimm’d the sun;’ The quarto 1604 reads: ‘Disasters in the sun—.’
The emendation was suggested by Mr. Capell. It is strongly supported [continues as in v1813]
Mr. Jennens also, in his edition of Hamlet, 1773, conjectured, that a line had been lost, and suggested the following: ‘Tremendous prodigies in heav’n appear’d.’ Boswell.”
v1821 = v1813 + Malone’s addition in magenta
124+11 moist starre] Malone (ed. 1790): “i.e. the moon. So, in the [WT 1.2.1 (50)]: ‘Nine changes of the watry star have been The shepherd’s note.’ —So, also, in Marlowe’s Hero and Leander, 1598: ‘Not that night-wand’ring, pale, and watery star,’ &c. Malone.
1826 sing1
sing1 = v1821 without attribution
124+11 moist starre] Singer (ed. 1826): “i.e. the moon. ‘Not that night-wand’ring, pale, and watry star.’ Marlowe’s Hero and Leander.”
1832 cald2
cald2 = cald1 + in magenta underlined
124+11 moist starre] Caldecott (ed. 1820): “The moon or watery star. ‘The watry moon.’ [R3 2.2.69 (1343)] Q. Eliz. ‘Quo ululatibus meis via patefieret ad cœlum usque, et inde possem deducere pallidam illam humidorum reginam ad miscendas mecum lachrymas.’ Jac. Howel, Anglia flens. 18mo. 1646, p. 2.
“Mr. Malone cites Marlowe’s Hero and Leander [and he quotes].”
1833 valpy
valpy = v1821 without attribution minus analogue
124+11 moist starre] Valpy (ed. 1833): “i.e. the moon.”
1839 knt1
knt1 = cald2 without attribution
124+11 moist starre] Knight (ed. 1839): “The moist star is the moon. So, in the Winter’s Tale: —‘Nine changes of the watery star have been The shepherd’s note.’ ” [WT 1.2.1 (50)]
1843 knt2
knt2 = knt1
124+11 moist starre]
-1845 mHunter (BL 24,497)
mHunter: knt11 without attribution + analogue in magenta underlined
124+11 moist starre] Hunter (-1845, fol. 35v): “To call the moon a star which occurs also in [WT 1.2.1 (50)] is rather remarkable.” Cervantes speaks of the “humid moon.
1853- mEliot
mEliot
124+11 moist starre] Eliot (1853-): “the watery star | [Marlowe T ?].”
1854 del2
del2 = knt1 without attribution
124+11-124+12 moist starre . . . influence] Delius (ed. 1854): “der Mond, den Sh. wie hier moist star, in [WT] als watery star bezeichnet, weil er gleichsam das Wasser anzieht.” [Sh. calls the moon here the moist star, in [WT 1.2.427 (542)] the watery star, because it attracts water.]
1856 hud1
hud1: standard
124+11 - 124+12 moist starre] Hudson (ed. 1856): “ ‘The moist star’ is the moon. So in Marlowe’s Hero and Leander: ‘Not that night wand’ring pale and watery star.’ H.”
1856 mWilliams
mWilliams to Collier
124+11 Disasters in the sunne] Williams (to Collier, 27 Aug. 1856): “Some time since I consulted Norths Plutarch (in vid. Jul.Caes.) to see whether it would help me to a solution of this passage. I forget what I found there, but I therefore altered the lines as follows—‘Astres, with trains of fire and dews of blood, Did overcast the sun’ etc. and hoped I might one day meet with some passage in S[hakespeare] confirmatory of my conjecture that these were probably his words. This morning I find in [Jn. 3.2.326 (1259) in col1 4:50] ‘The sun’s o’ercast with blood.’ I think the above the best mending yet proposed (as far as I know) of this obviously corrupt passage.”
1856- mCollier
mCollier = Williams (named in col3)
124 + 11 Disasters in the sun; and the moist star] Collier (ms. notes in Collier, ed. 1843): “Some time since I consulted North’s Plutarch (in vit. Jul. Caes.) to see whether it would help me to a solution of this passage. I forget what I found there, but I thereupon altered the lines as follows;––‘Astres, with trains of fire and dews of blood, Did overcast the sun’; etc.––
“and hoped I might one day meet with some passage in S confirmatory of my conjecture that these were probably his words. This morning I find in [Jn. 3.2.326 (1259)] Colliers S; Vol. 4. p. 50. ‘The sun’s o’ercast with blood.’
“I think the above the best mending yet proposed (as far as I know) of this obviously corrupt passage.”
1856 sing2
sing2 = sing1
124+11 moist starre
1857 Gent. Mag.
Duane
124+11 Disasters in the sun] Duane n.s.3 (Aug. 1857), 183: “This last branch of this sentence is unmeaning as it stands, containing no verb. Is it not probable that Shakespeare wrote did usher, instead of disasters? This would correspond with the preceding clause, where it is stated that the sheeted dead did squeak and gibber.
“The printer’s eye was probably caught by the word stars in the preceding line, after he had commenced setting up the phrase did usher; or it may have been so carelessly written as to be mistaken for disasters. William Duane. Philadelphia.
1865 hal
hal = Malone as in v1821, i.e. with Malone’s additions
124+11 moist starre]
1866 cam1
cam1
124+11 Disasters in] Disaster dimm’d /and dews. Harness §§ hopefully this will be in Harness’s ed.
1867 Keightley
Keightley
124+11 Keightley (1867, p. 286): “Perhaps for ‘disasters’ we might read distempers: ‘distemperatures of the sun’ [1H4 5.1.1 (2635)].
1868 c&mc
c&mc: standard w ref to WT
124+11 moist starre]
1869 tsch
tschmal on tides
124+11 moist starre] Tschischwitz (ed. 1869, apud Furness, ed. 1877) “discusses the claims of various philosophers to the discovery of the dependence of the tides upon the moon.”
1870 rug1
rug1 = Moltke [early ed.] on MND // without attribution +
124+11 moist starre] Moberly (ed. 1870): “Modern astronomy admits alluvial strata, but not cognizable water there.”
1871 molt
molt
124+11 moist starre] Moltke (ed. 1871, apud Furness, ed. 1877) cites parallels in MND 2.1.162 (539; WT 1.2.427 (542, R3 2.2.69 (1342), Lr. 5.3.19 (2959), Rom. 1.4.62 (517).
1872 cln1
cln1warb on astrology without attribution; ≈ cald on Milton without attribution; ≈ Malone on Plutarch without attribution
124+11 Disasters] Clark & Wright (ed. 1872): “a term derived from the ancient astrology, and denoting the malevolent influences of the heavenly bodies. Here the reference is to the extraordinary paleness of the sun mentioned by Plutarch which was followed by the failure of the products of the earth. Milton had this astrological sense of the word in his mind when he wrote (Paradise Lost, i. 597), ‘In dim eclipse disastrous twilight sheds.’”
cln1: standard [knt1, and others] + in magenta underlined
124+11 moist starre] Clark & Wright (ed. 1872): “the moon, which governs the tides. See [WT 1.2.1 (50)]: [quotes]. And again in the same play, [WT 1.2.427 (542)]: ‘You may as well Forbid the sea for to obey the moon!’
1872 hud2
hud2 : standard + in magenta underlined
124+11 moist starre] Hudson (ed. 1872): “The ‘moist star’ is the Moon; probably so called from the dews that attend her shining, or from her influence over the waters of the sea.”
1877 v1877
v1877= mal; moltke, tsch
124+11 moist starre] moltke (ed. 1871, apud Furness, ed. 1877) cites parallelsin MND 2.1.162 (539); WT 1.2.427 (542), R3 2.2.69, Lr. 5.3.19, Rom. 1.4.62 (517).
v1877
124+11 moist starre] Tschischwitz (ed. 1869, apud Furness, ed. 1877) “discusses the claims of various philosophers to the discovery of the dependence of the tides upon the moon.”
1878 rlf1
rlf1: standard
124+11 Disasters]
1878 rlf1
rlf1: standard; cln1 WT, rug (corrects misquot. of Coleridge)
124+11 moist starre]
1880 meik
meik ≈ Brae on Grk derivation + in magenta underlined
124+11 Disasters] Meikeljohn (ed. 1880): “From Gr. dys, ill, and astron, a star. One of the terms that have come down to us from astrology. Others are influence, aspect, retrograde, ascendant, etc.
1881 hud3
hud3 : standard
124+11 Disasters] Hudson (ed. 1881): “‘Disasters in the Sun,’ is astrological, referring to the calamities supposed to be portended by certain aspects or conditions of that luminary.”
hud3 hud2
124+11 moist starre]
1883 wh2
wh2 standard
124+11 moist starre]
1885 mull
mull
124+11 Disasters] Mull (ed. 1885): “There may . . . be the omission here of but one word, and that which I suggest seems to fulfill what is wanted. The phenomena stated seemed to threaten disaster to the sun, indicated by its lurid and gloomy appearance. The same poetical turn of though we have in immediate connection: “and the moon was sick with eclipse.”
1890 irv2
irv2: standard
124+11 moist starre] Marshall (ed. 1890): “i.e. the moon.”
1899 ard1
ard1: standard
124+11 moist starre]
1903 rlf3
rlf3 = rlf1
124+11 Disasters]
rlf3rlf1 (minus quot. and attributions)
124+11 moist starre]
1912 dtn3
dtn3: general survey of solutions, including mal, Brae, w/ standard glosses of individual words
124+10-124+11
1913 tut2
tut2: standard
124+11 Disasters]
tut2: standard +
124+11 the moist starre] Goggin (ed. 1913): “There was a belief that it sucked up water from the earth.”
1931 crg1
crg1: standard
124+11 Disasters] Craig (ed. 1931): “unfavorable aspects.”
crg1: standard
124+11 moist starre] Craig (ed. 1931): “the moon, governing tides.”
1934 cam3
cam3: standard
124+11 moist starre]
1937 pen1
pen1: standard
124+11 moist starre] Harrison (ed. 1937): “the moon, which governs the tides.”
1939 kit2
kit2: standard
124+11 Disasters] Kittredge (ed. 1939): "threatening signs. Disasters in its astrological sense includes any threatening phenomena in the heavenly bodies."
kit2: standard //s +
124+11 moist starre] Kittredge (ed. 1939): “According to the old science, which divided all things according to the four categories—moist, dry, hot, cold—the moon was moist by nature. Hence it was not only ‘the governess of floods’ [MND 2.1.103 (478)] but had much to do with dew , mist, and fog,”
1947 cln2
cln2: standard gloss
124+11 moist starre]
1957 pel1
pel1
124+11 Disasters] Farnham (ed. 1957): “ominous signs.”

pel1
124+11 moist starre] Farnham (ed. 1957): “moon.”
1970 pel2
pel2 = pel1
124+11 Disasters] Farnham (ed. 1970): “ominous signs”

pel2: standard
124+11 moist starre] Farnham (ed. 1970): “moon”
1992 fol2
fol2
124+11 Disasters] Mowat & Werstine (ed. 1992): “threatening signs”

fol2: standard
124+11 moist starre] Mowat & Werstine (ed. 1992): “the moon, which governs the tides”
1970 pel2
pel2 = pel1
124+11 Disasters] Farnham (ed. 1970): “ominous signs”

pel2: standard
124+11 moist starre] Farnham (ed. 1970): “moon”
2006 ard3q2
ard3q2: standard
124+11 Disasters] Thompson & Taylor (ed. 2006): “in a literal sense: unfavourable aspects of a star or planet”

ard3q2: standard
124+11-124+12 the moist . . . stands] Thompson & Taylor (ed. 2006): “i.e. the moon, controller of the tides, called ’governess of floods’ at MND 2.1.103 ”
2008 Crystal
Crystal
124+11 Disasters] Crystal (2008, p. 168): This neologism “means an ’inauspicious sight.’ In the more general sense of ’calamity,’ it was coming into the language in Shakespeare’s day . . . . ”