HW HomePrevious CNView CNView TNMView TNINext CN

Line 3489 - Commentary Note (CN) More Information

Notes for lines 2951-end ed. Hardin A. Aasand
For explanation of sigla, such as jen, see the editions bib.
3489 I lou’d you euer, but it is no matter,5.1.290
1803 v1803
v1803
3489 I . . . euer] Steevens (apud Reed, ed. 1803) : ‘So, in A Midsummer-Night’s Dream , Helena says to her rival—‘—do not be so bitter with me,I euermore did loue you, Hermia.’ STEEVENS
3488-9 Richardson (1808, p. 63): <p. 63>“The whole behaviour at the funeral, shews a mind exceedingly disordered, and thrown into very violent agitation. But his affection for Ophelia appears sincere; and his regard for Laertes genuine. On recovery from his transport, to which however, Laertes provoked him, how pathetick is the following expostulation: [cites 3488-89]
“I have been the more minute in considering those particulars, that not only you, but Commentators of great reputation, having charged Hamlet, in this part of his condcut, with falsehood and inhumanity.” </p. 63>
1813 v1813
v1813 = v1803
3489 I . . . euer]
1819 cald1
cald1 = v1813
3489 I . . . euer]
1821 v1821
v1821 =cald1
3489 I . . . euer]
1832 cald2
cald2 = v1821
3489 I . . . euer]
1870 Miles
Miles
3487-89 Miles (1870, p. 76): <p. 76>“Minds of surpassing reach, hearts of surpassing love, souls of surpassing truth, enjoy a monopoly of the lordly right to acquit others and blame themselves. And when, as in Hamlet’s case, this wide magnanimity is accompanied by refined idealism and morbid delicacy, the smallest approach to violence, however pardonable, is apt to furnish a ground for self-reproach. Even before leaving the grave-yard he attempts a reconciliation,—’[cites 3487-89 ‘Heare . . . euer”]” </p. 76>
1875 Marshall
Marshall
3487-91 Marshall (1875, p. 101): <p. 101>“Hamlet almost justifies this description by the sudden change in his tone from passionate invective to gentle expostulation—[cites 3487-89] Had he been able to restrain himself and to argue calmly with Laertes, he might well have asked him why he execrated the friend of his youth for an act which was committed unintentionally, and which had been bitterly repented, without giving that friend any chance of explaining his conduct. It seems as if Hamlet now felt the effects of reaction after his vehement outburst of rage, and was inclined to yield to that spirit of fatalism which every now and then got possession of him. This is the only explanation which I can see of the somewhat enigmatical words with which he concludes this speech—[cites 3490-91]
“The commentators have not exerted their ingenuity on this passage, which is rather unintelligible: the meaning would seem to be, ‘Not even the strength of Hercules can change the disposition which Nature implants in us; it is not in your nature to understand my motives; and do whatever I will, you will persist in misunderstanding them.’” </p. 101>
1885 macd
macd
3489 I lou’d you euer] MacDonald (ed. 1885): “I suppose here a pause: he waits in vain some response from Laertes.”
3489 but it is no matter] MacDonald (ed. 1885): “Here he retreats into his madness.”
1939 kit2
kit2 cam3 w/o attribution (Ard1; Verity) see n. 3490-91
3489 but . . . matter] Kittredge (ed. 1939): “At this point Hamlet recollects himself. In his excitement he had quite forgotten that madness is his cue and he does not realize that his words to Laertes have seemed insane to the hearers. Hence he now reverts to his habitual style when counterfeiting insanity. Lines 314, 315 (3490-91] therefore, are not to be brought into logical connection with what precedes or with the situation at all. Certainly Hamlet does not mean ‘Laertes must have his whine and his bark. If Hercules cannot silence dogs, much less I, who am little like that hero’ (Dowden) or ‘Bluster away, my young Hercules: but poor Hamlet’s time will come’ (Verity).”
3489