HW HomePrevious CNView CNView TNMView TNINext CN

Line 287 - Commentary Note (CN) More Information

Notes for lines 0-1017 ed. Bernice W. Kliman
For explanation of sigla, such as jen, see the editions bib.
287 From the first course, till he that died to day1.2.105
1805 Seymour
Seymour
287 Seymour (1805, 2:146): “The construction here is elliptic, or broken. ‘From the first corse till—he that died to-day,’ (will illustrate my position.)”
Not to me.
1854 del2
del2
287 he] Delius (ed. 1854): “Sh. wendet oft, des Nachdrucks wegen, die Nominative der Personal-Pronomina für die Accusativform an, wie auch umgekehrt.” [Sh. often employs, for emphasis, the nominative of the personal pronoun for the accusative, and vice versa.]
1870 Abbott
Abbott
287 till] Abbott (§ 184): “Till is used for to: [quotes 287], where probably till is a preposition, and ‘he’ for ‘him.’ See He.”
Abbott
287 he] Abbott (§ 206): “He for him. . . . [quotes 287] where ‘till” is a preposition. See Preposition, Till, 184”
1872 cln1
cln1
287 he] Clark & Wright (ed. 1872): “is ungrammatical.”
1877 v1877
v1877: Abbott § 184, §206
287 he]
1880 meik
meikAbbott without attribution +
287 till he] Meikeljohn (ed. 1880): “S. was probably influenced by the half-conjunctional force of till.”
1885 macd
macd
287 course] MacDonald (ed. 1885): “Corpse.”
1904 dent
Smeaton ≈ meik without attribution
287 till he]
1939 kit2
kit2 contra cln1
287 he] Kittredge (ed. 1939): "Good Elizabethan grammar."
1958 fol1
fol1 = macd without attribution
287 course] Wright & LaMar (ed. 1958): “corpse.”
1980 pen2
pen2: analogue
287 the first course] Spencer (ed. 1980): “Actually the first corse (’corpse’) in the world’s history was a son and brother (Abel), not a father (Genesis 4.8). Further allusions to the biblical fratricide are at 3.3.37-8 and 5.1.77.”
1982 ard2
ard2
287 the first course] Jenkins (ed. 1982): “Abel’s. An unhappy instance on Claudius’s part, with the irony of an analogy which goes beyond what the speaker intends. Cf. [2314].”

ard2: Abbott
287 he] Jenkins (ed. 1982): “for him. See Abbott 205-6.”
1985 cam4
cam4
287 the first course] Edwards (ed. 1985): "Unfortunately for Claudius, this was Abel, murdered by his brother Cain."
1987 oxf4
oxf4
287 the first course] Hibbard (ed. 1987): Sh’s first audience would have missed the king’s unconsciously ironic reference to fratricide because they did not yet know that he had committed the murder.

oxf4 = Abbott §§ 184, 205-6
287 till he]
1988 bev2
bev2: standard
287 the first course] Bevington (ed. 1988): “(Abel’s).”
2006 ard3q2
ard3q2; xref; //s,
287 first course] first corpse Thompson & Taylor (ed. 2006): “In Judaeo-Christian tradition, the first person to die was Abel, killed by his brother Cain (Genesis, 4.11-12): an unfortunate (and presumably unconscious) reference on the King’s part here, but one he returns to consciously at [2313-4] and which Hamlet mentions at [3267-70]. This archetypal murder was often in Shakespeare’s mind while he was writing his English history plays where civil wars turn relatives against each other: see 1H6 1.3.39-40 , R2 1.1.104 and 5.6.43 , 2H4 1.1.155-60 and Jn. 3.3.79 . ”
2007 de Grazia
de Grazia
287 From the first course] de Grazia (2007, p.36) finds two further references to the first murder, of Abel by Cain, after the allusion in 287: "primal eldest curse" [Claudius TLN 2313], and "Cain’s jawbone, that did the first murder" [Hamlet TLN 3269].
Ed. note: The king dares to allude to the crime of fratricide in his lecture to Hamlet and that in the prayer scene he compares Cain’s crime to his own.
287 2313 3269