HW HomePrevious CNView CNView TNMView TNINext CN

Line 2280 - Commentary Note (CN) More Information

Notes for lines 2023-2950 ed. Frank N. Clary
For explanation of sigla, such as jen, see the editions bib.
2280 Most holy and religious feare it is 22803.3.8
1854 del2
del2
2280 feare] Delius (ed. 1854): “fear ist die Sorge, die der König um sein Leben hat, eine fromme und heilige Sorge, insofern sie damit das Leben so vieler Anderer zugleich erhält.” [fear is the worry that the king has about his life, a pious and holy concern as far as it includes at the same time the lives of so many others.]
1857 fieb
fieb
2280 religious feare] Fiebig (ed. 1857): “By this religious fear understand the king’s solicitude and anxious care to protect his life from danger, which, at the same time, would menace all his subjects whose safety is most closely connected with their king’s safety.”
1869 tsch
tsch
2280 holy and religious] Tschischwitz (ed. 1869): “Holy and religious sind mit dem Folgenden zusammen Ausdrücke, die von den beiden Freunden dem Claudius gegenüber eine k r i t i k l o s e Loyalität bekunden; die Blindheit derselben rächt sich später an ihnen durch ihren tragischen Ausgang.” [Holy and religious are, together with what follows, expressions by the two friends that assure Claudius of uncritical loyalty. Its blindness later finds its revenge on them in its tragic result.]
1872 del4
del4=del2; ≈ stau
2280 feare] Delius (ed. 1872): “Staunton druckt many-many als Compositum und fasst es = numberless.” [Staunton prints many-many as a compound and considers it = numberless.]
1891 dtn
dtn
2280-2 Deighton (ed. 1891): “the anxiety you feel for the safety of those who are dependant upon you is a most holy feeling, their welfare being a sacred duty to one in your position.”
1931 crg1
crg1
2280 feare] Craig (ed. 1931): “caution.”
1974 evns1
evns1
2280 feare] Evans (ed. 1974): “concern.”
1980 pen2
pen2
2280-96 Spencer (ed. 1980): “This view of kingship, although put into the mouths of the ingratiating Guildenstern and Rosencrantz, was the orthodox Elizabethan one. Its expression here shows the dangerous position into which Hamlet has got himself: his enemies now have political morality on their side and he has offended against it.”
pen2
2280 religious feare] Spencer (ed. 1980): “sacred duty.”
1987 oxf4
oxf4
2280 feare] Hibbard (ed. 1987): “ (1) apprehension (2) solicitude.”
1988 bev2
bev2= pen2 for religious feare (2280)
1992 ShSu
Worden: 2701 xref
2280-2 Worden (1992, p. 14): “Guildenstern’s promise to keep Hamlet ’safe’ (3.3.8-10[TLN 2280-2, III.ii.8-10]) reveals a quick mastery of the sinister euphemism characteristic of Claudius’ regime, and anticipates the King’s decision to send the prince to England ’for thine especial safety’ (4.3.39[TLN 2701, IV.iii.40])”
1993 dent
dent: Romans analogue
2280 holy and religious feare] Andrews (ed. 1993): “Guildenstern alludes to the commonplace that the monarch is God’s deputy on Earth, and that the good of the commonwealth is the dependent on his health and security. This doctrine derives ultimately from Romans 13:1-7.”
2006 ard3q2
ard3q2
2280 fear] Thompson & Taylor (ed. 2006): “Guildenstern must mean something like ’concern’: he is not accusing the King of being afraid but rather praising his caution.”
2008 SQ
Halpern
2280-2 Halpern (2008, p. 463): “The ’many many’ feeding bodies of the multitude disturbingly foreshadow the swarming ’politic’ worms that will dine upon Polonius’s corpse. But in this case, Guildenstern imagines the king’s body politic perpetually nourishing the people, without ever being depleted or transformed. ” [n. 16. “In this sense, of course, the king’s body is also a maternal body, as Hamlet suggests at [2716].”
2280