HW HomePrevious CNView CNView TNMView TNINext CN

Line 1400-2 - Commentary Note (CN) More Information

Notes for lines 1018-2022 ed. Eric Rasmussen
For explanation of sigla, such as jen, see the editions bib.
1400 <and the Nation holds it no sinne, to tarre them to Con-> 2.2.354
1401 <trouersie. There was for a while, no mony bid for argu-> 2.2.355
1402 <ment, vnlesse the Poet and the Player went to Cuffes in> 2.2.356
1726 theon
theon
1400-1401 tarre...Controuersie.] Theobald (1726, pp. 67-68):: “I think it will be more numerous to the Ear, and, perhaps, requisite in point of Language, to read; — And the Nation holds it no Sin to tarre them on to Controversie.’ To tarre on is an old English Word, signifying, to provoke, urge on, set on, as we do Dogs to fighting. And so, I observe, Shakespeare in other Passages writes it. King John, pag. 169.‘And like a Dog, that is compell’d to fight,Snatch at his Master that doth tarre him on.’ And, so again, in Troilus and Cressida, pag. 32.‘Two Curs shall tame each other; Pride alone Must tarre the Mastives on, as ‘twere their Bone.’”
1743 mf3bl
1400 tarre] F3 (MS notes dated 1743, f. 7r): “to tarre is perhaps for to stir or set on”
1766- mwar2
mwar2
1400-1401 tarre...Controuersie] Warner (1766-70): “Tarre them on, i.e., provoke, urge them as they set Dogs to fight. Hence the name of a kind of Hound, Tarrier or Terrier.”
1773 v1773
v1773
1400 tarre]Johnson (ed. 1773): “To provoke any animal to rage, is ‘to tarre him.’ The word is said to come from the Greek tapaoow.” [NB Greek letters]
1778 v1778
v1778 = v1773
1784 ays
ays
1400 tarre] Ayscough (ed. 1784): “To provoke any animal to rage is to tarre him.”
1785 v1785
v1785 = v1778
1791- rann
rann
1400 to tarre them on] Rann (ed. 1791-): “—urge, set them on, provoke, stimulate them.”
rann
1401 for argument,] Rann (ed. 1791-): “—for any literary production but on the subject of this contest; for any composition wherein this contest was not introduced.”
1793 v1793
v1793 = v1785 + steevens
1400 tarre] Steevens (ed. 1793): “So, already in King John: ‘--Like a dog, that is compell’d to fight, Snatch at his master that doth tarre him on.’”
1803 v1803
v1803 = v1793
1805 Seymour
Seymour
1401-02 There was...argument] Seymour (1805): “Contention was deem’d worthless.”
1813 v1813
v1813 = v1803
1821 v1821
v1821 = v1813
1826 sing1
sing1
1400 to tarre] Singer (ed. 1826): “i.e. set them on, a phrase borrowed from the setting on a dog. Thus in King John :---- ‘Like a dog that is compelled to fight,| Snatch at his master that doth tarre him on.’ [4.1.115-6. (1695-6).”
1841 knt1
knt1
1400 to tarre] Knight (ed. 1839): “In some modern editions, ‘to tarre them on.’ The folio has not on. In King John [4.1.115-6. (1696-7)], ‘Like a dog that is compelled to fight | Snatch at his master that doth tarre him on.’ To tarre is to exasperate, from the Anglo--Saxon tirian.
1843 col1
col1
1400 to tarre] Collier (ed. 1843): “i.e. to excite them to controversy, as dogs to fight. See Vol. iv. p. 65; Vol. vi. p. 40.”
1856 hud1 (1851-6)
hud1
1400 to tarre] Hudson (1856): "That is, set them on; a phrase borrowing from the setting on a dog. See King John, Act iv. sc. 1, note 6."
1856b sing2
sing2=sing1
1861 wh1
wh1
1400-1 to tarre them to Controuersie] White (ed. 1861): “‘—to tarre them to controversy’:—i. e., to excite or provoke them. See the Note on ‘doth tarre him on,’ King John, Act IV. Sc. 2, p. 126.”
1869 Romdahl
Romdahl
1400 tarre] Romdahl (1869, p. 26): “Tarre or tarry = to urge, from O.Fr. tarier, taroier, akin to A.S. terian, tirian (to provoke). O.E. has also terren. Tarre on is by Sh. used for setting on a dog; hence probably Nares’ supposition that the word ‘comes from setting on a tarrier’ 1).” 1) Nares 2. P. 867.
1872 hud2
hud2
1400 To do] Hudson (ed. 1872): “To-do, commonly printed to do, is the same as ado.”
1400 tarre] Hudson (ed. 1872): “To tarre is to set on, or incite; a phrase borrowed from setting on dogs.—I am not sure I understand what follows. Argument was commonly used for subject or matter, but it hardly seems to mean that here. Perhaps inducement comes nearest to the meaning of it.”
1872 cln1
cln1
1400 tarre] Clark & Wright (ed. 1872): “set on to fight, especially with reference to dogs. Compare Troilus and Cressida, i. 3. 392: ’Pride alone Must tarre the mastiffs on.’ "
1401-02 argument] Clark & Wright (ed. 1872): “plot of the play. Compare 2 Henry IV, iv. 5. 199 : ’For all my reign hath been but as a scene Acting this argument.’ And Hamlet, iii. 2. 121."
1881 hud2
hud2=hud1+
1400 to] Hudson (ed. 1881): “The Poet has to--ào repeatedly in the exact sense of ado.
1883 Kinnear
Kinnear
1401-1403 There...Question.] Kinnear (1883, p. 404): <p. 404> “‘argument’ = subject matter, here, a play. The meaning is— no play could find a buyer without containing such abuse of the players that they went to cuffs with the writer.” </p. 404>
1885 macd
macd
1400 to tarre] MacDonald (ed. 1885): “ ‘to incite the children and the grown players to controversy’: to tarre them on like dogs: see King John, iv. I.”
1899 ard1
ard1
1400 to tarre] Dowden (ed. 1899): “set on to fight, used specially of dogs, as in Troilus and Cressida, I. iii. 392.”
1402 argument] Dowden (ed. 1899): “plot of a play, as in III. ii. 244.”
1934a cam3
cam3
1401-3 to tarre...Controuersie] Wilson (ed. 1934): “Generally explained: ‘the theatre managers would offer nothing for the plot of a play, unless it concerned the controversy’ (v. G. ‘argument’). Verity suggests: ‘the public... would not give a rap for any other subject of debate,’ a rendering which seems less caviary to the general.”
1400 1401 1402