HW HomePrevious CNView CNView TNMView TNINext CN

Line 281 - Commentary Note (CN) More Information

Notes for lines 0-1017 ed. Bernice W. Kliman
For explanation of sigla, such as jen, see the editions bib.
281 As any the most vulgar thing to sence, {C1} 
1723- mtby2
mtby2
281 most] Thirlby (1723-): “This [pope1’s must] must be an error of the press.”
1805 Seymour
Seymour
281 vulgar] Seymour (1805, 2:146): “trite, common.”
1819 cald1
cald1
281 to sence] Caldecott (ed. 1819): “To sense is as ‘addressed to’ sense: in every hour’s occurrence offering itself to our observation and feelings. ‘Most sure and vulgar.’ [Lr. 4.6.210 (2653)] Gent.”
1832 cald2
cald2 = cald1
281 to sence]
1849 Francke
Francke
281 any the most] Francke (ed. 1849, apud Furness, ed. 1877): “Compare ‘any the rarest,’ [Cym. 1.4.65 (374) and ‘one the wisest,’ [H8 2.4.48-9 (1401-2)].”
1854 del2
del2
281 to sence] Delius (ed. 1854): “to sense bezieht sich auf most vulgar.” [to sense relates to most vulgar.]
1870 Abbott
Abbott
281 any the most] Abbott (§ 18): “One is used for ‘above all,’ or ‘alone,’ i.e. ‘all-one, in Elizabethan English with superlatives.”
Ed. note: cln1 refers to § 18.
Abbott
281 any the most] Abbott (§ 419a): “Transposition of adjectival phrases. . . . [T]he Elizabethans sometimes preferred to place the adjectival part of the adjective before, and the adverbial part after, the noun. The noun being unemphatic caused but slight separation between the two parts of the adjectival phrase. . . . ‘As common As any [the most vulgar] thing [to sense]. i.e. ‘anything the most commonly perceived.’”
1872 cln1
cln1 = Francke ref to H8 without attribution; Abbott
281 any the most] Clark & Wright (ed. 1872), referring to the absence of of: “Similarly we find ‘one the wisest prince,’ in [H8 2.4.49 (1402)]. See Abbott, § 18.”
1877 v1877
v1877 = Francke, Abbott § 419a, Mac. 3.6.49 (1524), cln1
281 any the most] Furness lists sources for transposition of adjective phrases.
v1877 = cald
281 to sence]
1880 meik
meik
281 any the most] Meikeljohn (ed. 1880): “S. has also the phrases: ‘One the truest mannered; one the wisest prince.’”
meik
281 vulgar] Meikeljohn (ed. 1880): “in its original Latin sense of common. So the Bible was translated into the ‘vulgar tongue.’ Cf. [AYL 5.1.47 (2388)] : ‘Therefore, you clown, abandon—which is in the vulgar, leave—the society—which in the boorish is company—of this female—which in the common is, woman.’ S. also uses vulgarly in the sense of publicly in [MM 5.1.159 (2530)]: ‘To justify this worthy nobleman, So vulgarly and personally accused.’”
meik: del without attribution; Abbott § 419a
281 sence]
1934 rid1
rid1meik without attribution
281 vulgar] Ridley (ed. 1934, Glossary): “commonplace”
1938 parc
parc
281 vulgar] Parrott & Craig (ed. 1938): “common.”
1939 kit2
kit2: standard
281 Kittredge (ed. 1939): "as anything that is the commonest object of sight or hearing."
1958 fol1
fol1: standard
281 most . . . sence] Wright & LaMar (ed. 1958): “most familiar object of sensible perception.”
1980 pen2
pen2
281 any . . . sence] Spencer (ed. 1980): “(death is as common as) the most familiar experience we could have through our senses.”
1982 ard2
ard2: Abbott; //s
281 any . . . sence] Jenkins (ed. 1982): “that which is most familiar to common observation of anything there is. Cf. Abbott 419a and, for ’any’ with superlative, Cym. [1.4.57], ’any the rarest of our ladies’. vulgar, widely current (cf. Lr [4.6.212], ’Most sure and vulgar; everyone hears that’); sense, perception through the senses.”
1984 chal
chal
281 vulgar] Wilkes (ed. 1984): “generally known”
1985 cam4
cam4
281 Edwards (ed. 1985): "As the most ordinary thing that affects our senses."
1987 oxf4
oxf4 Abbott § 419a; // quotes Cym. 1.4.61 (374-5)
281 any . . . sence] Hibbard (ed. 1987): "the most ordinary of the things we are aware through our senses.
1988 bev2
bev2: standard
281 Bevington (ed. 1988): “as the most ordinary experience.”
1992 fol2
fol2: standard
281 most . . . sence] Mowat & Werstine (ed. 1992): “most familiar object of perception”
2006 ard3q2
ard3q2: standard
281 Thompson & Taylor (ed. 2006): “’as the most familiar and obvious thing in the world’”
281