HW HomePrevious CNView CNView TNMView TNINext CN

Line 279 - Commentary Note (CN) More Information

Notes for lines 0-1017 ed. Bernice W. Kliman
For explanation of sigla, such as jen, see the editions bib.
279 An vnderstanding simple and vnschoold1.2.97
1870 rug1
rug1
279 An vnderstanding simple] Moberly (ed. 1870): “True; but with what kind of simplicity? The same which Statius (Silv. 3.3) describes as a bright spot in a corrupt age: ‘Nam quis inexpleto rumpentem pectora questu, Complexumque rogos incumbentemque favillis Aspiciens, non aut primævæ funera plangi Conjugis aut nati modo pubescentia credat Ora rapi flammis? pater est qui fletur, adeste Dique hominesque sacris . . . .’”
Hardin, I need the translation, but perhaps can find it in Loeb. In ck in library doc.
1873 rug2
rug2 = rug1 + in magenta underlined
279 An vnderstanding simple] Moberly (ed. 1873): “True; but with what kind of simplicity? The same which Statius (Silv. 3.3), in one of the best passages of the later Latin poetry, describes as a bright spot in a corrupt age: ‘Nam quis inexpleto rumpentem pectora questu, Complexumque rogos incumbentemque favillis Aspiciens, non aut primævæ funera plangi Conjugis aut nati modo pubescentia credat Ora rapi flammis? pater est qui fletur, adeste Dique hominesque sacris . . . .’”
1880 meik
meik
279 simple] Meikeljohn (ed. 1880): “foolish, witless. Cf. [Lr. 4.6.151 (2596)]: ‘See how yon justice railed upon yon simple thief.”
1982 ard2
ard2
279 simple] Jenkins (ed. 1982): “untutored, ignorant.”
1987 oxf4
oxf4
279 simple] Hibbard (ed. 1987): "weak, ignorant."

oxf4
279 vnschooled] Hibbard (ed. 1987): "undisciplined."
1988 bev2
bev2: standard
279 condolement] Bevington (ed. 1988): “sorrowing.”

bev2: standard
279 simple] Bevington (ed. 1988): “ignorant.”
279