HW HomePrevious CNView CNView TNMView TNINext CN

Line 210 - Commentary Note (CN) More Information

Notes for lines 0-1017 ed. Bernice W. Kliman
For explanation of sigla, such as jen, see the editions bib.
210 His further gate heerein, in that the leuies, 1.2.31
206 210 211 212 1087
1726 theon
theon see n. 212; n. 206
210
-1729 mtheo4
mtheo4
210 gate] Theobald (ms. notes in Q5, -1729, sig. B1r): “Gloss. way, or proceeding: a Lincolnshire word says Skinner. vid. Lear. Good gentleman go your gate, etc.” [Lr. 4.6.237 (2690)]
1765- mDavies
mDavies ≈ mtheo4 without attribution
210 Davies (1765-): “To stop his further progress. Go your gate is a northern phrase—signifiying to bid a man go abt his business—”
1773 v1773
v1773 ≈ mDavies without attribution
210 gate] Percy (apud ed.1773, 10: Nn6r): “ gate or gait is here used in the northern sense, for proceeding, passage, from the A. S. verb gae. A gate for a path, passage, or street, is still current in the north.”
Ed. note: See appendix 10: 41 [numbered by hand in Folger c.3]
1773- mstv1
mstv1 = Percy
210 gate]
1778 v1778
v1778 = Percy
210 gate]
1784 ays1
ays1 = v1778
210 gate]
1785 v1785
v1785 = v1778
210 gate]
1787 ann
ann = v1785
210 gate]
1790 mal
mal = v1785
210 gate]
1790- mTooke
mTooke:
210 gate] Tooke (ms. notes, ed.1790): “in Huntdonshire cowgate, right of a cow to walk and feed in a place.”
1791- rann
rann ≈ Percy
210 gate] Rann (ed. 1791-): “procedure”
1793 v1793
v1793 = mal
210 gate]
1803 v1803
v1803 = v1793 +
210 gate] Harris (apud ed. 1793): “So, in [MND 5.1.416 (2200)] ‘Every fairy take his gait.’ ”
1813 v1813
v1813 = v1803
210 gate]
1819 cald1
cald1 ≈ v1813 (Harris without attribution); Percy
210 gate] Caldecott (ed. 1819): “Progress. From the A. S. verb gae. A gate fpr a path, passage, or street, is still, says Dr. Percy, current in the North. See [MND 5.1.416 (2200) Thes [Oberon is the speaker].”
1821 v1821
v1821 = v1803
210 gate]
1822 Nares
Nares ≈ Davies without attribution
210 gate] Nares (1822): “It is here used metaphorically, for proceeding in a business; which is uncommon.”
1826 sing1
sing1: standard
210 gate] Singer (ed. 1826): “Gait here signifies course, progress. Gait for road, way, path, is still in use in the north. We have this word again in [MND 5.1.416 (2200)] :— ‘Every fairy takes his gait.’ ”
1832 cald2
cald2cald1
210 gate]
1833 valpy
valpy: standard
210 gate] Valpy (ed. 1833): “Proceeding.”
1839 knt1
knt1: standard
210 gate] Knight (ed. [1839]): “—progress, the act of going. Thus, in [MND 5.1.416 (2200)],—‘Every fairy takes his gait.’
1854 del2
del2
210 further gate] Delius (ed. 1854): “farther gait = Weiterschreiten, Weitergehen, ist ein Begriff.” [farther gait, meaning walking or going further is one idea.]
1856 hud1
hud1sing1, without attribution but claims for himself
210 gate] Hudson (ed. 1856): “Gait here signifies course, progress. Gait for road, way, path, is still in use in the north. We have this word again in [MND 5.1.416 (2200)] :— ‘Every fairy takes his gait.’ H.”
1856 sing2
sing2 = sing1 + in magenta underlined
210 gate] Singer (ed. 1826): “Gait here signifies course, progress. The old copies spell it gate. Gait for road, way, path, is still in use in the north. We have this word again in [MND 5.1.? (0000)] :— ‘Every fairy takes his gait.’ ”
1862 cham
cham: attributed to Steevens but should be to Percy
210 gate]
1868 c&mc
c&mcsing2 (1st two glosses below) without attribution; valpy (last gloss below) without attribution
210 gate] Clarke & Clarke (ed. 1868): “‘Progress,’ ‘course,’ ‘proceeding.’”
1872 cln1
cln1 : standard + in magenta underlined
210 gate] Clark & Wright (ed. 1872): “proceeding. The word is here used metaphorically. Elsewhere in Shakespeare it means ‘walk’ or ‘mode of walking.’”
cln1
210 in that] Clark & Wright (ed. 1872): “inasmuch as.”
1872 hud2
hud2 = hud1
210 gate]
1877 v1877
v1877 = Nares
210 gate]
1880 meik
meik: standard +
210 gate] Meikeljohn (ed. 1880): “Gait is said to be a doublet or bye-form of gate: and both are connected with ghauts. The original meaning seems to be an opening. (The H. Ger. form is Gasse.) The word really comes from get not from go. Cf. Smith’s imitation of Crabbe in the Rejected Addresses: ‘Bucks, with their pockets empty as their pate, Lax in their gaiters, laxer in their gait.’”
1881 hud3
hud3 = hud2
210 gate]
hud3 = cln1 without attribution +
210 in that] Hudson (ed. 1881): “Often so.”
1883 wh2
wh2del2
210 gate] White (ed. 1883): “going.”
1885 macd
macd: standard
210 gate] MacDonald (ed. 1885): “going; advance
1885 mull
mull: standard
210 gate]
1938 parc
parc
210 gate] Parrott & Craig (ed. 1938): “proceeding.”
1939 kit2
kit2 = rann without attribution
210 gate] Kittredge (ed. 1939): "procedure"

kit2
210-11 leuies, . . . lists, . . . proportions] Kittredge (ed. 1939): "Three synonyms."
1947 cln2
cln2: standard
210 gait] Rylands (ed. 1947): "progress."
1957 pel1
pel1: standard
210 gate] Farnham (ed. 1957): “going”
1958 fol1
fol1: standard
210 His . . . heerin] Wright & LaMar (ed. 1958): “his proceeding in this affair.”

fol1: standard
210 in that] Wright & LaMar (ed. 1958): “on the basis of the fact that.”
1970 pel2
pel2 = pel1
210 gate] Farnham (ed. 1970): “going”
1980 pen2
pen2: standard
210 gate] Spencer (ed. 1980): “proceedings.”

pen2: standard
210 in that] Spencer (ed. 1980): “because.”
1982 ard2
ard2: standard + OED sb2 6
210 gate] Jenkins (ed. 1982): “going, proceeding.”
1985 cam4
cam4
210 gate] Edwards (ed. 1985): "i.e. proceedings."
1987 oxf4
oxf4: standard
210 gate] Hibbard (ed. 1987): "proceeding, going forward (OED gate sb.2 6d)."
1988 bev2
bev2
210 His] Bevington (ed. 1988): “i.e., Fortinbras’s.”

bev2: standard
210 gate] Bevington (ed. 1988): “proceeding.”

bev2: standard
210-12 in . . . subiect] Bevington (ed. 1988): “since the levying of troops and supplies is drawn entirely from the King of Norway’s own subjects.”
1992 fol2
fol2: standard
210 gate] Mowat & Werstine (ed. 1992): “course“

fol2: standard
210-12 in that . . . suiect] Mowat & Werstine (ed. 1992): “i.e., since the troops and supplies are drawn from Norway’s own subjects“
2000 Edelman
Edelman
210 leuies] Edelman (2000): those “enlisted,” selected from a larger group, those mustered. By 1588, the levy referred also to non-combatants assisting the army, such as surgeons.
2006 ard3q2
ard3q2: standard
210 gate] Thompson & Taylor (ed. 2006): “proceeding”

ard3q2: standard
210-11 leuies . . . proportions] Thompson & Taylor (ed. 2006): “i.e. the men, money and other resources”