<< Prev     1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 [12] 13 14 15 16 17 18 19 20 ..117     Next >>

111 to 120 of 1169 Entries from All Files for "shakes" in All Fields

Contract Context Printing 160 characters of context... Expand Context
111) Commentary Note for line 217:
217 Of these {delated} <dilated> articles allowe:

    ... 1868): &#x201C;Instance of the false grammatical concord which was allowable in Shakespeare's time.&#x201D;</para></cn> <cn><sigla>1869<tab> </tab><sc>strat</sc ...

    ... ics had known the grammar of the 16th century, they would have been aware, that Shakespeare was perfectly right in using the subjunctive here.&#x201D;</para></c ...

    ... 2): &#x201C;<b>Confusion of proximity. </b>The following (though a not uncommon Shakespearian idiom) would be called an unpardonable mistake in modern editions: ...
112) Commentary Note for line 218:
218 Farwell, and let your hast commend your dutie.

    ... 8212;occurs frequently in the folio; although how far it is to be attributed to Shakespeare's own manuscript, and how far to the printer, it may be somewhat dif ...
113) Commentary Note for line 222:
222 And now Laertes whats the newes with you?

    ... ou</b> . . . <b>thou</b>] <sc>Abbott</sc> (&#167; 231): &#x201C;&#8216;Thou' in Shakespeare's time was very much like <i>du</i> now among the Germans, the prono ...

    ... nate <i>I</i> (<i>my</i>) and <i>thou</i>. He is affable as well as kingly, and Shakespeare clearly means to depict him as endowed with distinct charm in speech ...

    ... n), the King shows his graciousness to Polonius's son. But much more important, Shakespeare takes this opportunity of spotlighting the youth who is to be Hamlet ...
114) Commentary Note for line 227:
227 The head is not more natiue to the hart

    ... of what is said is supported only by that distinction. I suppose, then, that <i>Shakespear</i> wrote, &#8216;<i>The</i> <sc>blood</sc> <i>is not more </i>native ...

    ... to serve him as the Hand is to supply with food), the propriety where with the Shakespeare here makes the King compare himself to the Head, and his prime minis ...

    ... king) is to your father to do him service. <small>But it is most probable that Shakespeare wrote&#8212;&#8216;Than <i>to</i> the throne of Denmark <i>is </i>th ...

    ... ll>bound </small>to your father to do him service. But it is most probable that Shakespeare wrote&#8212;&#8216;Than <i>to</i> the throne of Denmark <i>is </i>th ...

    ... se. The presence of the blood in the heart was, as we have shewn, well known to Shakespeare.&#x201D;</para> <bwk> <para>He does not try to account for the sense ...
115) Commentary Note for line 231:
231 Laer. {My dread} <Dread my> Lord,

    ... l succession in pronoun and adjective was occasionally adopted at the time when Shakespeare wrote.&#x201D;</para></cn> <cn> <sigla>1870<tab> </tab>Abbott</sigla ...
116) Commentary Note for line 232:
232 Your leaue and fauour to returne to Fraunce,

    ... b> returne to France] <sc>Spencer</sc> (ed. 1980): &#x201C;(to Paris: 2.1.7). Shakespeare carefully builds up Laertes as a <i>foil</i> (5.2.249) to Hamlet, by ...
117) Commentary Note for line 234:
234 To showe my dutie in your Coronation;

    ... d the king's funeral,&#8212;[quotes Q1CLN 159-66]. But it evidently occurred to Shakespeare that the acknowledgment of such an object was as little consistent w ...
118) Commentary Note for line 237:
237 And bowe them to your gracious leaue and pardon.

    ... [1815], &#8216;whereon I begged <small> </small>His pardon for return.' <small>Shakespeare is thinking, as usual, about onditions in his own England, where any ...

    ... avel abroad needed &#8216; licence form the sovereign or the Privy Council' (<i>Shakespeare's England</i>, i.212).</small>"</para></cn> <cn> <sigla>1988<tab></ ...
119) Commentary Note for line 239:
238-9 King. Haue you your fathers leaue, | what saies Polonius?

    ... : See &#x201C;Three Notes on Polonius: Position, Residence and Name.&#x201D; <i>Shakespeare Bulletin</i> 20.2 (Spring 2002): 5-7.</para> </cn> <cn> <sigla>2006< ...
120) Commentary Note for line 240:
240-240+1 Polo. <He> Hath my Lord {wroung from me my slowe leaue}

    ... bly uses <i>'Pol.'</i> for the speech-heading elsewhere, it would not be unlike Shakespeare to write 'Polo' on the first occasion and 'Pol' subsequently.&#x201D ...

<< Previous Results

Next Results >>


All Files Commentary Notes
Material Textual Notes Immaterial Textual Notes
Surrounding Context
Range of Proximity searches