1081 to 1090 of 1169 Entries from All Files for "shakes" in All Fields
... ;ssiggängers. Was sind aber 'Wasserfliegen'? Wir sind überzeugt, dass Shakespeare ein ganz bestimmtes Insekt im Sinne gehabt hat, vermuthlich die Ein ...
... s gopher ["busy trifler"]. But what are these waterflies? We are convinced that Shakespeare has a very certain insect in mind, presumably the [one day fly?] ((E ...
... following current grammar the previous substantive has to supply, is common in Shakespeare.]</para></cn> <cn> <sigla>1869<tab> </tab><sc>tsch</sc></sigla><hang ...
... —Es ist unmöglich, einen Hofschranzen treffender zu charakterisiren. Shakespeare hat diese Art Dohlen vermuthlich auf den Klippen bei Dover beobachte ...
... on.'—it is impossible to characterize a court [schranzen?] to the point. Shakesspeare observed this artificial jackdaw presumably at the cliffs of Dover ...
... erer. This, punned on in <i>A Fair Quarrel</i>, occurs some half-dozen times in Shakesepare and might be relevant to a description of Osric, though not to the p ...
... <sc>Furness</sc> finds this whole speech ‘puzzling'. It may well be that Shakespeare's conception of the character changed as he proceeded.”</para ...
... come up gentlemen' ((<i>The Revenger's Tragedy</i> 2.1.241)). At the time when Shakespeare wrote <i>Hamlet</i>his company had recently played Jonson's <i>Every ...
... führten Beispielen ((§. 78. 79. 110.)) ist es schwer zu glauben, dass Shakespeare mit dem römischen Satiriker ganz unbekannt gewesen sein sollte. ...
... the already cited examples (§78, 79, 110)) it is difficult to believe that Shakespeare should have been entirely unfamilar with the Roman satires. Juvenal ...
... </sc> (ed. 1882): “It is beyond the power of critic or editor to restore Shakespeare's own spelling of either of these words.”</para></cn> <cn> <s ...
... pt note of Mr. <sc>Staunton</sc>'s which will now be found in his edition of <i>Shakespeare</i>, vol. I. p. 83. Mr. <sc>Dyce</sc> on this occasion did not remem ...
... rceiving that one and all were Mr. <sc>Staunton</sc>'s. (See <sc>Dyce's</sc> <i>Shakespeare</i>, 1853. Vol. I. p. ccxvi., and p. 581, note (13).</para> <para>&# ...
... a conventional one for ‘be covered.' But why? The removal of the hat, in Shakespeare's time, even more than now, was regarded as a mark of courtesy. I am ...
... ] <sc>Furness</sc> (ed. 1877): “In Marton's <i>Malcontent</i> several of Shakespeare's fellow-players are introduced by name; among them William Sly, and ...
... nturie of Prayse (2d Ed., p. 66) only Sly's answer is quoted. See Dr. Ingleby's Shakespeare Hermeutics (1875) p. 74 seq. Marlowe's Works (ed. Dyce, in 1 vol., 1 ...
... as meaning merely ‘put on your hat;' and this explanation is given in the Shakespeare Lexicon. But it is quite possible (I am far from saying it is certai ...
... ning both of <i>remember</i> and <i>courtesy</i>, which had the same meaning in Shakespeare's time that they have now. Moreover, at that time, no less than now, ...
... 8, 3.2.260 and 4.1.5, and ‘my' at ten places elsewhere. Not that I supose Shakespeare was himself consistent in his usage, though he may have preferred &# ...
... 1760, <i>semblable</i>): “<i>a. semblable</i>, Fr.] Like; resembling. <i>Shakespeare</i>.”</para></cn> <cn> <sigla><sc>1765<tab> </tab>john1</sc>< ...
... <sc>Nares </sc>(1822; 1906): “<i>s.</i> Likeness. Intended, however, by Shakespeare, as a specimen of ridiculous affectation.'His <i>semblable </i>is hi ...
... <sc>Irving & Marshall</sc>, ed. 1890): “<small>This word is used by Shakespeare in one other place, [<i>Tim.</i>4.3.22 (1625)], as a substantive, an ...
... description of </p.27><p.28> this Figure, the Distributor, to which Shakespeare here refers.”</para> <para>[Ed: See also 257-67]</para></cn> ...
... ab> </tab><b>soft society</b>] <i>OED</i> c. Refined, delicate. rare. 1601 SHAKES. Twel. N. V. i. 331 For your seruice done him,..So farre beneath your sof ...
... C;The old eds. have ‘<i>really</i>''—a word not found else where in Shakespeare; <i>‘readily</i>' occurs (<i>Lucrece</i>, 1152), ‘tread ...
... odleian Library copy of the Q2 as an example of a corrector interceding between Shakespeare and the Q2.</para> <para>3610+18<tab> </tab><b>doo't</b>] <sc>Wilson ...
... sc> (1934, 1:131) sees this reading as a miscorrection of a misunderstanding of Shakespeare's meaning.</para> <para>3610+18<tab> </tab><b>doo't</b>] <sc>Wilson< ...
... sc> (ed. 1773) : “The first q. reads <i> sellingly</i>; which perhaps <i>Shakespeare</i> might have written; if so, he alludes to the praises and commend ...
... n in his Dict. says, the use of this word in this sense (it is very frequent in Shakespeare) is confined to our author.”</para></cn> <cn> <sigla>1821<tab ...
... description of </p.27><p.28> this Figure, the Distributor, to which Shakespeare here refers.”</para> <para>FNC: See also 257-67</para></cn> < ...
... > (1934, 1:131) characterizes this as a miscorrection for a misunderstanding of Shakespeare's meaning of <b>sellingly</b>.</para> <para>3610+3<tab> </tab><b>fel ...
... confusion over singular and plural] was almost certainly the Q2 compositor, not Shakespeare. [cites3610+3-3610+5] runs the final flourish of Osric's description ...
... uses ‘parts' in two senses: (I) abilities, talents (the usual meaning in Shakespeare) and (ii), playing on the word ‘continent', foreign parts, whi ...