491 to 500 of 540 Entries from All Files for "johnson" in All Fields
... la><hanging>John : ≈ <sc>han1</sc></hanging><para>3593 <b>chough</b>] <sc>Johnson </sc>(1755, choug<i>h</i>):” <i>n.s.</i> [ceo, Sax. <i>choucas</i ...
... all><sc>john1 : han1 </sc>; John</small></hanging><para>3593 <b>chough</b>] <sc>Johnson</sc> (ed. 1765) : “ a kind of jackdaw.”<tab> </tab></para> ...
... /tab>John</sigla><hanging>John</hanging><para>3603<tab> </tab><b>sully</b>] <sc>Johnson </sc>(1755, Sultry): “<i>adj.</i> [This is imagined by <i>Skinner ...
... ens</sc> (ed. 1773) : “This direction is first inserted by <i>J.</i>[<sc>Johnson</sc>].”</para></cn> <cn> <sigla>1778<tab> </tab>v1778</sigla><han ...
... 2</sigla><hanging>John2</hanging><para>3610+11<tab> </tab><b>semblable</b>] <sc>Johnson </sc>(2nd ed. 1760, <i>semblable</i>): “<i>a. semblable</i>, Fr.] ...
... rcial quibble: ‘the particulars of an inventory are called articles,' <sc>Johnson</sc>), and his essence (‘infusion') of such costliness (‘dea ...
... ></hanging><para>3610 +1-3610+2 <b> full of most excellent Differences</b>] <sc>Johnson </sc>(ed. 1765) : “full of <i>distinguishing</i> excellencies.&# ...
... 1</sc></hanging><para>3610+17-18<tab> </tab><b>Ist </b>. . . <b>really</b>] <sc>Johnson</sc> (ed. 1765) : “ Of this interrogatory remark, the sense is ve ...
... ongue</i> does not mean, as I conceive, <i> plainer language </i> , (as Dr. <sc>Johnson</sc> supposed,) but ‘language <i> </i> so fantastical and affected ...
... e</b>] <sc>Elze</sc> (ed. 1857, 255): <p. 255>"Wir müssen noch jetzt Johnson's Bemerkung beipflichten, dass diese Stelle sehr dunkel ((und wahrschein ...
... eipflichten, dass diese Stelle sehr dunkel ((und wahrscheinlich verderbt)) ist. Johnson vermuthet: Is't possible not to be understood in a mother tongue? &c ...
... er nicht einmal seine Muttersprache verstehe." [We must agree even now with <sc>Johnson</sc>'s remark that this passage is very obscure ((and truly corrupt)). J ...
... >Johnson</sc>'s remark that this passage is very obscure ((and truly corrupt)). Johnson changes: 'Is't possible not to be understood in a mother tongue? &c. ...
... ther tongue</b>] <sc>Staunton</sc> (ed. 1859) : “Should we not read with Johnson, ‘in a <i> mother </i>tongue?' or, ‘<i>in's mother </i>tongu ...
... er </sc>(1860, 3:273) : <p. 273> “Surely, with the critic in Var. [Johnson], ‘<i>a mother</i> tongue;' see Bacon there quoted.” </p ...
... <i>apud </i><sc>Dyce,</sc> ed. 1866) : “Surely, with the critic in Var. [Johnson], ‘<i>a mother</i> tongue.' Walker's <i>Critic. Exam.</i> &c. ...
... /b>] <sc>Furness</sc> (ed. 1877): “<sc>Tschischwitz</sc> adopted it [<sc>Johnson's </sc>reading of “mother tongue”].”</para> <para>3 ...
... ation called for. The emendation <i>a mother tongue</i>, first suggested by <sc>Johnson</sc>, is attractive. This would allow Horatio to comment, when Osric fai ...
... hanging><para>3610+24-+25<b> if you did, it would not much approoue me</b>] <sc>Johnson</sc> (ed. 1765) : “If you knew I was not ignorant, your esteem w ...
... hanging><para>3610+24-+25<b> if you did, it would not much approoue me</b>] <sc>Johnson</sc></para></cn> <cn> <sigla>1778<tab> </tab>v1778</sigla><hanging>v1778 ...
... hanging><para>3610+24-+25<b> if you did, it would not much approoue me</b>] <sc>Johnson</sc></para></cn> <cn> <sigla>1784<tab> </tab><sc>ays1</sc></sigla><hangi ...
... hanging><para>3610+24-+25<b> if you did, it would not much approoue me</b>] <sc>Johnson</sc></para></cn> <cn> <sigla><sc>1787<tab> </tab>ann</sc></sigla><hangin ...
... hanging><para>3610+24-+25<b> if you did, it would not much approoue me</b>] <sc>Johnson</sc></para></cn> <cn> <sigla><sc>1790<tab> </tab>mal </sc></sigla><hangi ...
... hanging><para>3610+24-+25<b> if you did, it would not much approoue me</b>] <sc>Johnson</sc></para></cn> <cn> <sigla>1791-<tab> </tab><sc>Rann</sc></sigla><hang ...
... hanging><para>3610+24-+25<b> if you did, it would not much approoue me</b>] <sc>Johnson</sc></para></cn> <cn> <sigla>1803<tab> </tab>v1803</sigla><hanging>v1803 ...
... hanging><para>3610+24-+25<b> if you did, it would not much approoue me</b>] <sc>Johnson</sc></para></cn> <cn> <sigla>1813<tab> </tab>v1813</sigla><hanging>v1813 ...
... hanging><para>3610+24-+25<b> if you did, it would not much approoue me</b>] <sc>Johnson</sc></para></cn> <cn> <sigla><sc>1819<tab> </tab>cald1</sc></sigla><hang ...
... hanging><para>3610+24-+25<b> if you did, it would not much approoue me</b>] <sc>Johnson</sc></para></cn> <cn> <sigla>1821<tab> </tab>v1821</sigla><hanging>v1821 ...
... y Shakspeare's use of the word <i> approve</i> , upon all occasions, is against Johnson's explanation of it—'<i> to recommend to approbation</i> .' There ...
... hanging><para>3610+24-+25<b> if you did, it would not much approoue me</b>] <sc>Johnson</sc></para></cn> <cn> <sigla>1833<tab> </tab><sc>valpy</sc></sigla><hang ...
498) Commentary Note for line 3610_3_3: 3610+3 {deede to speake fellingly of him, hee is the card or kalender of gen-} 3610+4 {try: for you shall find in him the continent of what part a Gentle-}
3610+5 {man would see.} 3610+5
... sc></hanging><para>3610+3<tab> </tab><b>the card or kalendar of gentry</b>] <sc>Johnson</sc> (ed. 1765) : “The general preceptor of elegance; the <i> car ...
... you shall find in him the continent of what part a gentleman would see</b>] <sc>Johnson</sc> (ed. 1765) : “<i>You shall find him containing</i> and comp ...
... 83, p. 210) : <p.210>“<i>To do any thing by the card</i>, says dr. Johnson, is <i>to do it with nice observation</i>; the <i>card</i>, being, accor ...
... eauty,' i.e. universe of beauty, the <i> whole</i> , that it <i> contains</i> . Johnson in his Dict. says, the use of this word in this sense (it is very freque ...
... inent</b>] <sc>Elze</sc> (ed. 1857, 254): "<small>the content, summary</small>. Johnson vermuthet: you shall find him the continent."</para></cn> <cn> <sigla>18 ...
... b>John</sigla><hanging>John</hanging><para>3610+7<tab> </tab><b>dazzie</b>] <sc>Johnson</sc> (1755, <i>to dizzy</i>): “<i>v.a.</i> [from the adjective]. ...
... . xxviii>sent, and so calculated to obtain a ready sale. I am aware that <sc>Johnson</sc> explains this sentence as ‘a soul of large comprehension,' bu ...
... rcial quibble: ‘the particulars of an inventory are called articles,' <sc>Johnson</sc>), and his essence (‘infusion') of such costliness (‘dea ...
... . </small></para> <para><small> Apparently not in English Dictionaries before Johnson.] 1. A word. Obs.</small></para> <para><small> 1542 UDALL Erasm. Apopht ...
... d</small></hanging><para>3610+ 8<tab> </tab><b>and yet but raw neither</b>] <sc>Johnson </sc>(ed. 1765) : <small>“I believe raw to be the right word; it ...
... . xxviii>sent, and so calculated to obtain a ready sale. I am aware that <sc>Johnson</sc> explains this sentence as ‘a soul of large comprehension,' bu ...
... rcial quibble: ‘the particulars of an inventory are called articles,' <sc>Johnson</sc>), and his essence (‘infusion') of such costliness (‘dea ...