<< Prev     1 2 3 4 5 6 7 [8] 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ..75     Next >>

71 to 80 of 743 Entries from All Files for "shakespeare " in All Fields

Contract Context Printing 160 characters of context... Expand Context
71) Commentary Note for line 231:
231 Laer. {My dread} <Dread my> Lord,

    ... l succession in pronoun and adjective was occasionally adopted at the time when Shakespeare wrote.&#x201D;</para></cn> <cn> <sigla>1870<tab> </tab>Abbott</sigla ...
72) Commentary Note for line 232:
232 Your leaue and fauour to returne to Fraunce,

    ... b> returne to France] <sc>Spencer</sc> (ed. 1980): &#x201C;(to Paris: 2.1.7). Shakespeare carefully builds up Laertes as a <i>foil</i> (5.2.249) to Hamlet, by ...
73) Commentary Note for line 234:
234 To showe my dutie in your Coronation;

    ... d the king's funeral,&#8212;[quotes Q1CLN 159-66]. But it evidently occurred to Shakespeare that the acknowledgment of such an object was as little consistent w ...
74) Commentary Note for line 237:
237 And bowe them to your gracious leaue and pardon.

    ... [1815], &#8216;whereon I begged <small> </small>His pardon for return.' <small>Shakespeare is thinking, as usual, about onditions in his own England, where any ...
75) Commentary Note for line 239:
238-9 King. Haue you your fathers leaue, | what saies Polonius?

    ... : See &#x201C;Three Notes on Polonius: Position, Residence and Name.&#x201D; <i>Shakespeare Bulletin</i> 20.2 (Spring 2002): 5-7.</para> </cn> <cn> <sigla>2006< ...
76) Commentary Note for line 240:
240-240+1 Polo. <He> Hath my Lord {wroung from me my slowe leaue}

    ... bly uses <i>'Pol.'</i> for the speech-heading elsewhere, it would not be unlike Shakespeare to write 'Polo' on the first occasion and 'Pol' subsequently.&#x201D ...
77) Commentary Note for line 240+1:
240-240+1 Polo. <He> Hath my Lord {wroung from me my slowe leaue}

    ... bly uses <i>'Pol.'</i> for the speech-heading elsewhere, it would not be unlike Shakespeare to write 'Polo' on the first occasion and 'Pol' subsequently.&#x201D ...
78) Commentary Note for line 240+2:
240+2 {By laboursome petition, and at last}

    ... . 2006): &#x201C;See 'Your laboursome and dainty trims' (<i>Cym.</i> 3.4.164 ); Shakespeare does not use 'laborious', which has become the standard modern form, ...
79) Commentary Note for line 244:
244 But now my Cosin Hamlet, and my sonne.

    ... oduc</i>, a Tragedy written by Lord Buckhurst and first printed two Years after Shakespeare was born, 1565. Videna, Gorboduc's Queen, Act IV. Scene I. thus expr ...
80) Commentary Note for line 245:
245 Ham. A little more then kin, and lesse then kind.

    ... anging><para>245<tab> </tab><sc>Upton</sc> (1746, p. 252): &#x201C;Instances in Shakespeare are without number; however I will mention one or two.&#x201D; He qu ...

    ... uc</i>, a tragedy, written by Lord Buckhurst, and first printed two years after Shakespeare was born, 1565. Videna, Gorboduc's Queen, [4.1] thus expresses her r ...

    ... d, <i>good</i> my Liege,&#x201D;. . . [&amp;c] since it so frequently occurs in Shakespeare in that order. This may have led the learned Bishop into a mistake, ...

    ... a>245<tab> </tab><sc>Steevens</sc> (ed. 1778): &#x201C;In this line, with which Shakespeare introduces Hamlet, Dr. Johnson has perhaps pointed out a nicer disti ...

    ... ng>m<sc>clr</sc></hanging> <para><sc>245<tab> </tab>Coleridge </sc>(Lectures on Shakespeare and Education, Lecture 3, 1813, Coleridge's notes, transcribed by Er ...

    ... disposed as a son should be, filled with natural, filial feelings.&#x201D; For Shakespeare often uses <i>kind</i> and <i>unkind</i> of children, with this noti ...

    ... ously.</para> <para>&#x201C;One of the strangest notions about the line is that Shakespeare uses <i>kind</i> = the German <i>kind, </i>&#8216;a child.'&#x201D;< ...

    ... b> Bradley</b> (1904, pp. 124-5), commenting on Hamlet's wordplay: &#x201C;That Shakespeare meant this trait to be characteristic of Hamlet is beyond question. ...

    ... inction there between <i>kind</i> and <i>kindliness</i> approximates to the one Shakespeare makes between <i>kin</i> and <i>kind.</i> Both words refer to the me ...

<< Previous Results

Next Results >>


All Files Commentary Notes
Material Textual Notes Immaterial Textual Notes
Surrounding Context
Range of Proximity searches